Was heißt "Liebe Grüße aus Deutschland" auf französisch?

7 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

"Bons baisers d'Allemagne" ist echt zu altmodisch... Und wird heutzutage nie benutzt
Der gute Ausdruck kommt auf den Kontext an...

Man würde sagen :
1. in einem umgangssprachlichen Kontext "Je t'envoie un petit coucou d'Allemagne" oder "Je t'envoie plein de bisous d'Allemagne"
2. In einem höflicheren Kontext "Je vous envoie toutes mes salutations d'Allemagne ". Das ist aber komisch, weil... Liebe Grüße bedeutet Freundschaft/Liebe und also umgangsprachlicheren Ausdruck ...

Antwort aus einem Franzosen...

"Amical salut" kann nicht stimmen, denn : erst kommt das Substantiv, dann das adjektiv, also : "Salut amical" !

Ich hätte aber selber auch noch einen Vorschlag : wie wäre es denn mit

"Bons baisers d'Allemagne" ?

"Bons baisers d'Allemagne" klingt wie der Titel eines James Bonds...
Man würde "un petit coucou/bonjour d'Allemagne" sagen... Das ist freundlicher...
Viel Spaß mit dem Lernen der französischen Sprache!! ;-)

Warum soll "un petit bonjour..." freundlicher sein als "bons baisers..". Welches Gefühl verbindest Du denn mit dem Titel eines

James Bond Films ?

0

Was möchtest Du wissen?