Was heißt "Ja aber ich hab es schon verschickt" auf Englisch?

... komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Hallo,

vom Vorsagen lernst du nichts.

Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing! Es ist doch bl.d, wenn du für solche Nachrichten immer erst bei gutefrage.net nachfragen musst.

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com, für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von AstridDerPu
24.01.2016, 16:49

Schön, dass dir meine Antwort gefallen hat und danke für das Sternchen!

AstridDerPu

0

Meines erachtens müsste es so heißen:

Yes but I have already sent it.

Bin kein Englischprofi aber das müsste halbwegs richtig sein.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
22.01.2016, 19:56

Vor "but" fehlt ein Komma.

0

Yes, but I have already sent./it.

Sollte stimmen, wenn du noch Fragen hast melde dich!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"Yes, but I already sent it."

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Fijojo
22.01.2016, 18:40

Das kam bei Google Übersetzer auch raus.Und ich hab nicht wirklich das Gefühl das es stimmt.

0

Yes, but I have already sent it. ☺

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?