Was heißt «Hast du vielleicht an dem Wochenende danach Zeit?» auf Französisch?
:)
3 Antworten
Da dieser Frage schon etwas in dem Sinne vorangegangen ist, könntest du daran anknüpfen und fragen: "Wie wär's am Wochenende danach?"
"(Et) comment le weekend d'après?
bzw. der ganze Satz:
'As-tu le temps le weekend d'après?' oder
'Serais-tu disponible le weekend d'après? oder
'Reste-t-il du temps libre le weekend d'après?
Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Sprachen machen Spaß!
Beim letzten Beispiel wäre es besser zu sagen 'Te reste-t-il du temps libre le weekend d'après?' (dir fehlte noch:-)!)
Avez-vous du temps le week-end après?
Google Translator hilft.
Tu as le temps le week-end après ?