Was heisst dieses "do'h" von Homer Simpson eigentlich genau

7 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

„Neinn!“ „Neinn!“ ist der zum Markenzeichen gewordene Ausruf von Homer Simpson, wenn ihm ein Missgeschick passiert oder etwas Negatives widerfährt. Im englischen Original lautet dieser Ausruf D’oh. Dieses Wort ergibt eigentlich überhaupt keinen Sinn und über seine Entstehung gibt es viele Legenden. Als gesichert gilt, dass in den Drehbüchern der Serie immer nur Annoyed Grunt (verärgertes Grunzen) steht. Homers Sprecher Dan Castellaneta improvisierte darauf das D’oh. Quellen verweisen auf das Komiker-Duo Laurel und Hardy (Dick und Doof). In deren Film „Die Sittenstrolche“ sagt ein Charakter, nachdem ihm eine kleine Glocke, die von Laurel zu heftig bedient wird, auf den Kopf fällt „dooh!“. Der Laurel-und-Hardy-Experte Leonard Maltin behauptet in einem DVD-Kommentar, dass Dan Castellaneta sich auf genau die Szene bezog, als er das D’oh! einführte. Auch Castellaneta selbst bestätigte diese Vermutung in der amerikanischen Sendung „Breakfast“ am 8. November 2007.[14] Inzwischen ist das Wort in den amerikanischen Sprachgebrauch eingegangen und auch für die meisten Nicht-Simpsons-Fans verständlich. 2001 wurde D’oh sogar offiziell in den Webster’s Millennium Dictionary of English aufgenommen und ist auch im Oxford English Dictionary zu finden. In der deutschen Synchronisation wurde aus dem D’oh ein kurzes, scharfes Neinn!. Das D’oh aus der Originalfassung ist jedoch noch im Vorspann zu hören, wenn Homer vor der Garage Lisas Fahrrad ausweicht.

wikipedia.de!

Im Englischen Wörterbuch steht deutlich '"D'oh!" , sagt man, wenn man dumm ist und (das steht jetzt nicht wörtlich da) "Shit!"'

Ich schätze mal,es heisst richtig ausgesprochen "Don´t" , was soviel bedeutet wie "nicht" . Ich finde aber, "Nein!!" hört sich einfach besser an ^^

Wie übersetzt man "Social Semiotics" ins Deutsche?

"Social Semiotics" ist ein Teilgebiet der Semiotik, welches Bedeutungen in sozialen Kontexten untersucht. Wie könnte man diesen Begriff ins Deutsche übersetzen? Soziale Semiotik scheint kein gängiger Begriff zu sein. Vielen Dank für eure Hilfe! =)

...zur Frage

Russische Namen der Simpsons, Übersetzungshilfe gesucht.

Guten Tag, bitte kann mir jemand helfen, die Namen von den Hauptfiguren der Simpsons ins russische zu übersetzen.

Ich brauche die Namen von

Abraham Simpson Mona Simpson Homer Simpson Marge Simpson Bart Simpson und Lisa Simpson

Ich habe mich schon in der Übersetzung versucht... Ich brauche jeweils den Namen, den Vaternamen (bis auf bei Mona und Abraham, Marge) und den Familiennamen.

Soweit bin ich XAbrahamX Симпѝоны Мона Симпѝоны XHomerX XAbrahmевичX Симпѝоны Марге Симпѝоны Варт Вартович Симпѝоны Лиза Лизовна Симпѝоны

Die Wörter, wie Homer die ich nicht übersetzen kann, habe ich mit X---X markiert. Stimmen die, die ich schon übersetzt habe?

Ich währe um jede Hilfe wirklich froh!

Vielen Dank im Voraus.

Liebe Grüße

Creep1993

...zur Frage

Kann man Martials Epigramm "Funera post septem nupsit tibi Galla virorum, Picente: sequi vult, puto, Galla viros." so übersetzen?

"Nach sieben Bestattungen der Männer hat Galla sich dir vermählt, Picentius: Ich glaube, Galla will den Männern folgen." Kann ich das so übersetzen ? Es sollte schon wörtlich übersetzt werden. Was soll den eigentlich "Ich glaube, Galla will den Männern nachfolgen." gemeint sein ?? Versteh ich nicht :( Vielen Dank 😃

...zur Frage

was bedeutet dieses bild übersetzt (arabisch)?

bitte nur leute mit ahnung genau übersetzen

...zur Frage

Was bedeutet "ain't"?

Hey. Diese Abkürzung ain't wird von mir oft benutzt & so ungefähr weiß ich auch schon was das heißt. Aber ich will nur ganz genau wissen aus welchen 2 Wörtern das zusammengesetzt wurde. Wie z.B.: don't = do not Danke schonmal ! :)

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?