Was heisst denn dieser englische Satz?

...komplette Frage anzeigen

7 Antworten

Diesen Zufall den du verehrst so würde ich es wörtlich übersetzen

Zunächst einmal ist festzustellen, dass dies nur ein HALBsatz ist.

Ausgehend von earnests Beitrag vermute ich, dass "random" hier  als amerikanisches SLANGwort gebraucht wird und bedeuten könnte:

"dieser Spinner/schräger Vogel , den du liebst".

earnest 07.08.2017, 10:32

Das ist auch meine Vermutung.

0

Es ist die Regellosigkeit, die dir gefällt.

Den (zufälligen) Typen den du verehrst - kann also auch auf eine total willkürliche Person bezogen sein

So wie ichs lese heissts "Den Typen den du magst" wenn du das von nem Lied hast siehe tags "Musik" dann ist das eine passende Übersetzung

Das bedeutet das man den Zufall verehrt

Was möchtest Du wissen?