Was heißt das zeugs hier auf Englisch?

...komplette Frage anzeigen

9 Antworten

We are the Organisation that forwards clothing 100% to the people in need as fast as possible.

Hallo,

schon deine Fragestellung das Zeugs zeigt deine Arbeitseinstellung!

So funktioniert das hier nicht, gutefrage.net ist eine Ratgeber-Community und kein kostenloses Übersetzungsbüro.

Wenn wir dir das hier machen, lernst du nichts. Dein Motto sollte Learning by doing sein, dann klappt's auch in der Englischarbeit.

Wenn du schon mal in Vorleistung gehst und deine Übersetzung hier zur Korrektur einstellst, wird man dir sicher helfen.

Dazu benutzt du am besten ein gutes (online-) Wörterbuch, wie z.B. pons.eu, dict.cc, leo.org usw.

:-) AstridDerPu

Tut mir leid :(

0

We are the organization that the clothes 100 percent of the poor people as quickly as possible there.

Google-Schrott.

0

we are the organisation who gives the clothing completely to the poor people as fast as possible

würde ich jetzt mal sagen

we are the organischen ,the the clothes 100% and fast the pour people give

nicht dein ernst, oder?

0

Das ist schon auf Deutsch kein Satz, den ich so schreiben würde. Ein Übersetzungsversuch von dir selbst würde ich gerne korrigieren.

We are the organization that the clothes 100 percent of the poor people as quickly as possible is (google translator.)

Trau nie google übersetzer O_o

0

Our organization would definitely supply the clothes to the needy people

(habe aus "arm" in der Übersetzung "bedürftig" gemacht

Übersetzungsprogramme sind scheiße!

We are the organization that the clothes 100 percent of the poor people as quickly as possible is.

(c) google übersetzer

Was möchtest Du wissen?