was heisst das übersetzt auf englischhh

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

"are have" ?????? Wie kommst du denn auf diese Kombination aus "have" und "be"?

Den ersten Teil kannst du durchaus so lassen.

Nobody sees what you see because you are wearing a mask.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Nobody sees what you see because you are have (Diese Form gibt es im Englischen nicht.) a mask.

Mir würde ... can see what you can see ... besser gefallen, auch wenn es sehen können heißt. Aber das ist Geschmackssache.

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"Nobody sees what you see because you have a mask"

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Nein, so geht's nicht:

So wär's besser: Nobody sees what you see because you are wearing a mask.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

nobody can see what u see because you are wearing a mask

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"Nobody sees what you see, because you are wearing a mask."

Aber der satz hat inhaltlich keinen Sinn... warum sollte man nicht sehen was der andere sieht wenn der eine maske trägt? man kann nur ihn nicht sehen!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
syncopcgda 30.09.2013, 17:20

Stimmt, so weit habe ich auch nicht gedacht.

0
themaffbaff 30.09.2013, 20:31

"Niemand sieht was du siehst weil du eine Maske trägst" Mit den Satz meine ich das niemand sehen kann ausser du selber das du eine Maske trägst (emotion täuschen, verstellen)

0

Was möchtest Du wissen?