Was heißt das (Japanischh)?

3 Antworten

「私を愛していますか。」heißt jetzt so ohne Kontext "Liebst du mich?" oder "Lieben Sie mich". Klingt ein bisschen komisch, weil der Satz mit höflicher Sprache formuliert ist und mit "Watashi" klingt das gleich wieder nach Google Übersetzer, aber grammatikalisch ist der Satz in Ordnung. Aber je nach Kontext kann der Satz auch was anderes heißen. Normalerweise hat man am Anfang noch das sog. "Satzthema", was in der Regel weggelassen wird, weil aus der Situation klar ist worum es geht. Wenn es jetzt um Angela Merkel ginge, könnte die Frage auch lauten "Liebt Angela Merkel mich?". Nur mal so als Anmerkung, aber ich schätze schon, dass "Liebst du mich" gemeint ist xD

Viel Glück damit noch =P

"Watashi o aishiteimasu ka?"
Heißt auf English
"I Do you have your love you?"
Was auf Deutsch
"Ich Haben Sie Ihre Liebe Sie?"
Und Sinngemäß
"Liebst du mich?"

heißen sollte.

Liebe Grüße

P.S: Wenn du "Liebst du mich" in Google von Deutsch auf Japanisch translatest bekommst du übrigens auch den Satz
"Watashi o aishiteimasu ka?" wieder raus.
P.P.S: Google Translate regelt.
P.P.P.S: Vergiss nicht das Kondom mit Perle. 

Jetzt bin ich irgendwie verwirrt. Trotzdem danke c: 

Ps. Bevorzuge die Pille :D

0
@LiLuSo

Warum verwirrt?
Das ist die genaue Übersetzung des Japanischem Satzes den du geschrieben hast. (Laut Google). :-)

0

Ja, Google übersetzt einfach wörtlich und kennt die Wendungen undso nicht :)

0

Mit meinem halben Jahr japanischunterricht kann ich bestätigen: es heißt "liebst du mich?" bzw "liebt er/sie mich?", je nach Situation. 

0

Wenn ich es richtig entziffern konnte. Heißt es "ich habe sie lieb" oder "ich liebe sie". Es kann aber auch "haben sie mich lieb" heißen. Die Sprache ist sehr schwer...

Oh ja das würde sinn machen. Ist nämlich ein mädl dabei. DANKEEE :D

0
@LiLuSo

Habe noch was erneuert ^^. Habe das vergessen dazu zu schreiben.

1

Was möchtest Du wissen?