was heißt "das hätte ich nie von ihm gedacht" auf englisch?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Ich würde es eher umformulieren, denn so klingt es für mich ein wenig gesteltzt. Aus meinem Gefühl her würde ich zu "I would never have expected this from him" Also zu deutsch zwar "ich hätte das niemals von ihm erwartet" aber im englischen hat es IMO die Bedeutung die du suchst

i had never thought that from him glaub ich!

ich glaub auch...danke! :]

0

of him würde mir besser gefallen.

0

Hallo,

es heißt: I would never have thought / believed that / it of him.

:-) AstridDerPu

kann es nicht auch i never would have thought that of him heissen?

0
@Astair

@domenica:

Nein, never ist ein Frequency Adverb und steht als solches:

hinter dem ersten Hilfverb, bei zusammengesetzten Zeiten.

:-) AstridDerPu

0

Was möchtest Du wissen?