Was heißt das auf japanisch übersetzt? :O

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Es handelt sich dabei um eine Art Begrüßungsansprache; da müsste man sich immer fragen, ob man sie wörtlich übersetzen soll oder eher irgendwie herausfinden, was überhaupt ein Japaner in so einer Situation sagen würde. Also mein Kompromissvorschlag:

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.

ご清聴ありがとうございました。 Gosêchô arigatô gozai mashita.

Wir hoffen, unser Vortrag hat Ihnen gefallen,

私たちのプレゼ、お楽しみいただけたでしょうか? Watashi-tachi no pureze, otanoshimi itadaketa deshô ka?

und wünschen Ihnen weiterhin viel Spaß.

では、引き続いてプレゼをお楽しみください。 Dewa, hikitsuzuite pureze o otanoshimi kudasai.

MfG

ご清聴ありがとうございました、我々は紙がそれらに落ちたと彼らは多くの楽しみを続けたいと願っています。Habe in Japan gelebt

http://translate.google.de/#en|ja|Vielen%20Dank%20f%C3%BCr%20ihre%20Aufmerksamkeit%2C%20wir%20hoffen%20unser%20Vortrag%20hat%20ihnen%20gefallen sonst weiss ich auch nicht

Was möchtest Du wissen?