Was heißt >>conne'<<?

3 Antworten

cone = conexión = connection im Ghetto-Spanisch mit lateinamerikanischem Spanglish-Einfluss.

Corner?
Conexión?

Google übersetzer

5

Er weiss es nicht.

0

Kann jemand meinen Text kontrollieren (Spanisch)?

Yo y mi familia

Hola, yo soy Juanita, tu estudiante. Tengo 16 anos y vivo en Hamburgo en Alemania. Para ser mas exactos vivo en Harburg. Mi lengua nativa es alemana pero yo hablo ingles tambien. En el instituto yo estudio espanol y frances. Me gusta cantar, leer, salir con alguien, cocer, escuchar musica y nadar. Me gustaria trabajar de planear las bodas. Yo tengo un hermano, se llama Juan y tiene 14 anos. Mi madre es de la Alemania y se llama Anita. Ella tiene 39 anos. Mi madre trabajar a le probia panaderia. Mi padre es de la Alemania igualmente y se llama Tobias. El tiene 44 anos y es autonomo. Nosotros residimos en una casa grande. Espero que tu gustas mi familia

Un dia normal en el instituto

Yo voy a un colegio en Harburg. Es el Willhal Gymnasium. Mi colegio es muy viejo y tiene un duro aparecimiento. Mi colegio es muy grande con muchos alumnos.

La clase empieza a las 7:50. Voy siempre con el bus al colegio. Yo estoy en la clase 10. Los profesores son bastante amable. Mis amigos os alegais a ti. Normalente yo voy al instituto hasta 13:00. No tienen mas que 6 asignaturas. Los martes el dia es un poco luengo. Hasta 16:00. El jueves es mi dia favorito. Tenemos Frances, politicia sociedad econimia, ingles y espanol. Un dia sin interes es el viernes. A mi no me gustan la historia pero nosotros tenemos historia al viernes. A mi no me gustan matematicas pero nosotros tenemos matematicas al viernes. A mi no me gustan quimica pero nosotros tenemos quimica al viernes. Espero que me entiendes un poco. Desde luego espero que tu gustas mi colegio tambien.

Hamburgo mi perla

Soy muy feliz vivir en Hamburgo. Hay mucho que vivencia. Un famoso lugar es la Alster en Jungfernstieg. Es un afluente.

En la nena Alster son sitios por sienta. Hay muchas tiendas por ejemplo: ZARA o BRANDY o... Una otra plaza es el DOM. Es un fiesta mayor. El DOM luga en la primavera, el verano y en el invierno. Varios millon gente visitan el DOM. En paticular la noria es muy famosa. Estan muchas otra atracciones desde luego. Un poco de la accion. Un poco del esparcimiento. Pues mucha por comida. Un otro lugar popular es una piscina grande. Es el ARRIBA. Mucha gente visitan el ARRIBA y a mi me gusta la piscina. Quizas nosotros andamos el ARRIBA. la ultima atraccion es el boliche. A mi me gusta el boliche. Especial con las luzes colerada. Mira.. (BILD)

¡Fenomenal! La sala del boliche es en medio de la ciudad. Quizas nosotros andamos la sala del boliche.. ¿Y Como te va? Escribeme un mensaje.

Me hace mucha ilusion. ..Y no olviadas que el tiempo es muy cambiable.. ¡Hasta luego! Muchos saludos,

(OHNE AKZENTE)

...zur Frage

Spanischen Brief (formal - informal) schreiben

Bin gerade an den Floskeln für formale und informale Briefe dran. Dazu habe ich ein paar Fragen. Danke im Vorraus.

Floskel: No se te olvide contestarme

olvide ist Subjuntivo oder, da man sich nicht sicher ist ob er es vergessen wird?

Warum "se"  vor dem te olvide.

Floskel: Dándole las gracias por anticipado

Lasst man das so stehen, oder was würde man da in einen formalen Brief noch dranhängen? Wenn es mehrere Personen sind gehört dan Dándoles ?

Floskel: En espera de sus noticias

Selbe Frage, was schreibt man hinter der Redewendung?

Floskel: Muy atentamente, (Name)

Kann man das so schreiben am Schluss bei einem formalen BrieF?

...zur Frage

Wann wird lo/los und andere an ein Wort hinten angehängt?

Die Objekte in Spanisch bringen mich derzeit etwas zur Verzweiflung. Ich weiß, dass man el, la, los & las durch lo, la, los und las ersetzen kann. Zum Beispiel: Yo tengo el lápiz. Yo lo tengo. Aber in manchen Beispielen wird das "lo" hinter das Verb direkt gesetzt. Warum ist das so? Wann verwende ich diese Form. Zweite Frage: Was hat es mit dem "le" auf sich? Kann ich das nur bei männlichen Formen verwenden? Danke für Eure Antworten. Lg Peksi

...zur Frage

Wie schreibt man eine Diskussion auf spanisch?

hallo ,

ich schreiben morgen eine Spanisch Arbeit und im Schreibteil müssen wir höchstwahrscheinlich eine Diskussion zwischen einer Mutter und ihrem Kind über Handys und das Internet schreiben . Ich habe eine Diskussion geschrieben, wenn ihr Fehler seht, dann könnt ihr mich gerne Verbessern.

Madre: Luna la comida esta lista

luna: esperad un momentito

M: ¿ Que estas haciendo otra vez en tu movil? No puedes resistes ni una hora sin zu movil.

l: Tranquila. Estoy chateo en el red.

M: ¡tu eres adicto a eso! ¿Con quien chateas?

l: yo estoy chateo con mis amigos y con gente de la red.

m:¿tu chateas con desconicidos?

l: Si tengo que practicar los idiomas ,chateo en ingles.

m: ¡No chateas con gente desconocidas!

l: ¡No me trates como una niña!

m: ¡No me hables así! El Internet es muy peligroso. Los gentes pueden cambiar su identidad. Tambien mobbing es muy facil en el Internet .

l: si pero yo estoy prudente. El Internet no solo es mal. Yo puedo mandar los deberes a mis compañeros de clase o busco informaciones para mis deberes .

m: vale, de acuerdo. Deja de chatear. Vamos a comer.

...zur Frage

Tagebucheintrag auf Spanisch?

Hey, ich muss als Hausaufgabe in Spanisch jeden Tag in einem Tagebuch zusammenfassen was ich gelernt habe. Ich verstehe nicht genau, welche Zeit ich nehmen muss. Wenn ich schreiben will "ich habe gelernt", heißt es dann "aprendí" oder "he aprendido"?

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?