was heißt auf polnisch: hör auf mit dem Mist und verstehe das sie dich verehrt und wirklich liebt?

...komplette Frage anzeigen
Support

Liebe/r mrjump,

gutefrage.net ist eine Ratgeberplattform und kein Sprach- oder Übersetzungsforum. Deine Frage ist hier fehl am Platz. Bitte beachte künftig unsere Richtlinien unter http://www.gutefrage.net/policy, deine Beiträge werden sonst herausgenommen.

Schöne Grüße

Paula vom gutefrage.net-Support

2 Antworten

przestań z tą bzdurą (ist zu wörtlich) eher - hör auf zu spinnen = przestań się wygłupiać i zrozum, że ona cie (ubóstwia=wieder wörtlich besser "schätzt") ceni i naprawdę kocha.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
mrjump 18.05.2010, 12:00

Vielen dank für die Antwort, aber wie lautet der Satz jetzt korrekt in einem durchgeschrieben? Ergibt der Satz auch Sinn ohne die besonderen buchstaben?

0
maryann1404 18.05.2010, 12:04
@mrjump

nicht jeder kann die Buchstaben schreiben.. obwohl.. ich habe hier polnisches Wörterbuch runtergeladen und kann es eben richtig schreiben.. aber egal. Der Sinn bleibt. Przestan sie wyglupiac i zrozum, ze ona cie ceni i naprawde kocha. (hör auf zu spinnen und verstehe, dass sie dich schätzt und wirklich liebt). wenn du es an einen "Polen" schreibst versteht er es auch ohne die polnischen Buchstaben. :-)

0

Przestań z de bzdura, naprawdę cię kocha

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?