Was heißt auf englisch: Ich möchte dich küssen und in deinen schönen vollen Lippen versinken?

2 Antworten

Ich glaube man könnte schreiben "... I'd like to drown in the red of your beautiful lips.

2

Das hört sich schön an. Hast du evtl auch ne übersetzung für "ich möchte mit deinen Lippen verschmelzen"

0
37

Also mir fällt da leider nichts ein. Ich wäre mir nicht sicher ob man "melt" benutzen sollte, da es dazu genutzt wenn man ausdrücken will das man Metall schmilzt.

0

Ich würde "melt" statt "sink" verwenden, ich halbwegs Romantiker. ;-)

2

Und wie schreibt man das dann auf englisch? Ich möchte mit deinen schönen vollen lippen verschmelzen?

0

Was möchtest Du wissen?