Was heißt auf Englisch ,, Ich werde jetzt auflisten wieso. Erstens...Zweitens..."?

5 Antworten

Die angemessene Formulierung hängt vom Kontext ab. Geht es z. B. um eine wissenschaftliche Arbeit oder um eine Alltagsunterhaltung?

Mein Vorschlag:

-Here's a list of my reasons:

First, ...

Second, ...

...

Gruß, earnest

I'm now going to list (up) why...

I'm going to draw up a list why...

Firstly, Secondly

Also wenn du gerade ein Argument machst und das begründen willst oÄ, würde es eigentlich am natürlichsten klingen, wenn du sagst:“Here‘s why: Firstly,...“. In formellen Situationen (essays oÄ) würde man sich anders ausdrücken zB „In the following I will list some reasons for ... Firstly,..“.

“make a list“ oÄ würde man nicht sagen, das klingt unnatürlich (und impliziert, dass du jetzt ein Blatt Papier und einen Stift rausnehmen wirst und das aufschreibst)

Now I will enumerate the reasons why.

First, ....

Second, ...

Third, ....

.....

Last but not least, ....

I will list up why..

Firstly, secondly, thirdly,..

Ich würde eher sagen "going to", da der Sprecher ja schon weiß, dass er es machen wird, weil er sich schon vorher vorbereitet hat.

0

Was möchtest Du wissen?