Was heißt arigatou gozaimasu direkt übersetzt?

2 Antworten

Ich habe mal eine ziemlich aufwendige Erklärung dazu gelesen und werde schauen, ob ich sie richtig wiedergeben kann. Fehler sind ausdrücklich vorbehalten und Korrekturen erwünscht.

Arigatou

”arigatou" (ありがとう) stammt von "arigatai" (ありがたい), dankbar, etwas dankenswertes.

"arigatai" setzt sich zusammen aus "aru" (ある) - "sein, haben" und "katai" (かたい) - "schwierig"

Es ist also schwer (katai) etwas zu besitzen (aru). Demzufolge sollte man dankbar sein - somit bedeutet "arigatou" eben "Danke".

Gozaimasu

"gozaru" (ござる) ist eine altmodische Form von "aru" - sein, haben, besitzen.

"masu" (ます) ist eine Höflichkeitsform.

Arigatou gozaimasu

Man dankt also höflich (-masu Form) dafür, das man etwas schwierig zu erhaltendes (arigatai) besitzen (gozaru) darf.

Übersetzung

Wie man sieht, ist es also nicht möglich direkt zu übersetzen, denn das würde wenig Sinn machen und könnte ziemlich umständliche Formen annehmen.

"Ich entbiete ihnen meine höfliche Dankbarkeit, da sie mir das schwer zu erhaltende Geschenk ihrer Unterstützung gewähren"

Daher ist "Vielen Dank" vielleicht die beste Übersetzung.

arigatou gozaimasu :)

0
@IchLiebePodruZe

Bevor du zu überschwänglich dankst, warten wir mal ab, was die Experten dazu sagen. Ich bin nicht gerade gut darin, Begriffe auseinanderzubrechen und daher sind Fehler vorbehalten.

0

Ist trotzdem Hilfreich

0

Das ist ja mal sehr interessant! Auch ich danke für diese ausführliche und differenzierte Antwort.

0
@xEd777x

Auch auf die Gefahr mich zu wiederholen...alle Angaben ohne Gewähr.

Ich bin weder Muttersprachler noch Sprachhistoriker, oder auch nur Grammatik-Genie, sondern habe nur ein gutes Gedächtnis für "mal gehörtes/gelesenes", das ich eben nochmal prüfen kann.

Das ist sicher nicht schlecht, aber kein Garant für perfekte Antworten.

0

hahaha ... darüber habe ich noch nie so richtig nachgedacht. Das ist ja mal eine lustige Erklärung. :)

1
@TeeTier

Ich hoffe nur, dass sie auch einigermaßen richtig ist und nicht etwa abenteuerliche Volksetymologie. ;-)

1

Die Japanische Sprache "funktioniert" etwas anders.

Die "Abstufungen" sind:

- arigato -> Danke, ist eher leger/umgangssprachlich

- arigato gozaimazu -> "Vielen Dank" -> höfliche Form

- domo arigato gozaimazu -> wäre vergleichbar mit "vielen herzlichen Dank", die höflichste Form