Was heißen diese italienischen Sätze?

... komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Mir scheint es, als sei es alt Italienisch (Macchiavelli?).
1) Bringt im Krieg die Disziplin mehr als der Mut?
2) Ein Führer(Prinz, König oder wer auch immer) muss die Kunst beherrschen, Tier und Mensch richtig einzusetzen.
3) Niemand (niuno) wurde jemals groß in seinem Fach, ohne (sanza=richtig geschrieben. Damals sagte man so) eine Erfindung ( wahrscheinlich "ohne etwas Neues gebracht, erfunden zu haben").

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von etrusco
28.10.2016, 13:03

Doch Macchiavelli: "L'arte della guerra (Die Kunst des Krieges)". Ich finde es großartig, dass du dich für italienische Werke interessierst.

0
Kommentar von skynight
29.10.2016, 16:00

Danke für die Übersetzung. Ich spreche noch kein Italienisch und mache momentan meine Ausbildung zur Übersetzerin Englisch/Deutsch und schlage mich in meiner Freizeit noch mit drei anderen Sprachen herum. Aber als Nächstes steht auf jeden Fall Italienisch an! :-) 

0

Ich versuche es, bin mir aber nicht sicher:

1. Sie beherrschen die Disziplin des Krieges besser als die der Wut.

2. Ein Prinz muss es verstehen, Tier und Mensch zu nutzen.

Den dritten Satz verstehe ich nur teilweise.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von latricolore
27.10.2016, 22:06

Wo liest du sie beherrschen?

0

Ich Versuch jetzt noch den 3. Satz:

Niemand wurde ohne eine Erfindung ein großer Meister seines Faches.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Also die Sätze sind sehr komisch, ich spreche italienisch aber zb. "sanza" hab ich noch nie gehört...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von latricolore
27.10.2016, 21:44

= senza

1
Kommentar von nonamefauna
27.10.2016, 21:46

Ja das hab ich schon verstanden, finde es nur komisch und frage mich woher diese Sätze kommen. Die ergeben auch nicht wirklich Sinn.

0
Kommentar von nonamefauna
27.10.2016, 21:56

Ah ok, habs jetzt gesehen:)

1

Gute Frage, bei dem Italienisch. Woher hast du die?

Die scheinen mir von einer anderen Sprache ins Italienische übersetzt worden zu sein. Ich tippe auf den google Übelsetzer...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von latricolore
27.10.2016, 21:44

Kann die Disziplin im Krieg mehr als die Wut?

Für einen Prinzen ist es wichtig, gut mit Mensch und Tier umgehen zu können. (frei übersetzt)

Ohne Erfindungen/Entdeckungen war niemand jemals ein großer (= wichtiger) Mann in seinem Beruf.

Das Italienische korrigiere ich jetzt aber nicht.

0
Kommentar von skynight
29.10.2016, 15:57

Ne, ist vollkommen korrektes Altitalienisch. Macchavelli. 

0

Was möchtest Du wissen?