Was bedeutet "Où tu mets ton amour, tu mets ta vie" genau?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Ziemlich wortwörtlich:

Wo du deine Liebe hinsteckst, steckst du auch dein Leben hin.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von qwertz26
12.03.2016, 23:33

also ist der Satz so korrekt?

0

Wo du deine Liebe findest, findest du dein Leben? 100% bin ich mir aber nicht sicher.^^

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von achwiegutdass
12.03.2016, 23:40

"mettre" heisst aber nicht "trouver" (finden)

0

Wörtlich:Wo Sie Ihre Liebe setzen, setzen Sie Ihr Leben "

Sinngemäß: Liebe wo du lebst oder lebe wo du liebst

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von achwiegutdass
12.03.2016, 23:33

Sie ? das sieht sehr nach Google translate aus...

2

Was möchtest Du wissen?