Was bedeutet dieser Englische Spruch?

... komplette Frage anzeigen

9 Antworten

Wörtlich übersetzt. Ich traue (nur) Handlungen, nicht Worten.

Der Sinn ist etwa derselbe wie das englische Sprichwort: Actions speak louder than words.

Simple Umschreibung: Quatsch nicht, tu was.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"Ich traue Handlungen, nicht Worten." Also z.B. wenn jemand sagt er macht irgendwas bestimmtes, du es der Person aber nicht glauben kannst bis sie es wirklich getan hat. Man sagt ja auch "das sind nur leere Worte" :) Verstehst du was ich meine? ^^

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Taten statt Worte.

Das hat nichts mit bereuen zu tun, sondern der, der diese Redewendung verwendet, möchte darauf hinweisen, dass er Worten keinen Glauben schenkt, aber Taten.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

falsch übersetzt.Es heist richtig übersetzt ich vertraue taten und keinen Worten. Das soll wohl so viel heißen wie "man kann viel sagen aber wenig tun".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich glaube an Taten, nicht an Sprüche( Wörter).

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich vertraue nur in Taten, nicht in Worte.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Guck lieber noch mal nach, was "to trust" heißt. Ansonsten hast du ganz recht!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hallo,

trust heißt aber nicht bereuen!

:-) AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich glaub an Taten, nicht an Worte.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?