Was bedeutet dieser englische satz auf deutsche ünersetzt: ,,Haha u want me to pick something again''?

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Nein, mitnehmen, aufheben und die anderen Antworten hier benötigen ein "pick sth. up".

To pick sth. bedeutet eher auswählen oder (dran)nehmen. Allerdings scheint das doch ziemlich Internet-verdächtig. "U" andstatt "you" ...

Heißen würde es dann: "Du willst/möchtest, dass ich nochmal etwas nehme/dass ich nochmal/schon wieder auswähle". 

Ohne Kontext macht es wenig Sinn. Vermutlich steht es im Zusammenhang mit einer Internetumfrage oder auch der Auswahl eines Charakters bei einem Spiel o.ä.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"ich habe gefragt weiße oder braune schuhe. Sie meinte i love it (weiß) idk why und hat dann halbt den satz geschrieben dann"

Mir dieser Bemerkung kommt Sinn in die Sache.

"Soll ich wieder etwas aussuchen?"

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Das kommt auf den Zusammenhang an, den du leider nicht verraten hast.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von nummer12345678
30.06.2016, 16:57

ich habe gefragt weiße oder braune schuhe. Sie meinte i love it (weiß) idk why und hat dann halbt den satz geschrieben dann

0

Vielleicht: haha du willst dass ich wieder etwas aussuche?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ohne genauen Kontext lässt sich diese Frage nicht zuverlässig beantworten. 

Ergibt: "Soll ich schon wieder was aussuchen?" für dich einen Sinn?

Gruß, earnest


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Haha, du willst das ich nochmal was aufhebe/abhole. (Mit dem Zusammenhang könnte man besser übersetzen)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von rajalicious
30.06.2016, 17:00

Dann bedeutet der Satz: haha, du willst das ich nochmal was aussuche?
Oder so ähnlich:D

1

Was möchtest Du wissen?