Was bedeutet diese Aussage übersetzt auf Deutsch?

5 Antworten

In den meisten Fällen heißt dies:

Ich kann nicht mehr sehen. Ich bin (fast) blind.

Theoretisch kann "vision" aber auch "Weitblick" und "Vision" bedeuten.

Ich habe meine Vision verloren. Bedeutet wohl so viel wie: Ich seh keine Zukunft mehr.

Ich bin mir nicht zu 100% (jedoch ziemlich) sicher, dass es soviel heißt wie: ich habe meine Sehkraft verloren (ich bin blind).

Wie ist dieses Englisch richtig?

Hallo, wie heißt dieser Satz richtig auf Deutsch?

So sorry you're not here
I've been sane too long my vision's so unclear
Now take a trip with me
But don't be surprised when things aren't what they seem

Ich übersetze ihn so:

Es tut mir so leid, dass du nicht hier bist.
Ich bin schon zu lange gesund, meine Vision ist so unklar.
Jetzt mache einen Ausflug mit mir.
Aber sei nicht überrascht, wenn die Dinge nicht so sind, wie sie scheinen.

Meine Freundin übersetzt ihn so:

Entschuldigung dass du nicht da bist, ich war zu lang zurechnungsfähig, meine Sicht ist so unklar.Komme jetzt mit mir auf einen Trip, aber sei nicht überrascht, wenn die Dinge nicht so sind, wie sie scheinen.

...zur Frage

Kann mir jemand dieses Lied in so deutsche übersetzen?

Lost My Way

(I lived in fear too, but I had to put on a brave mask

And keep proving to myself and to the gang, again and again

That I was not afraid...)

 

World so dark

Finger on the trigger

Lost sight of the man in the mirror

Following a heart of a sinner

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my way...

 

So dark

Finger on the trigger

Lost sight of the man in the mirror

Following a heart of a sinner

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my way...

 

Eerie nasty-ass hard-ass drop

 

Lost my way... x4

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my...

 

Day and night

You can’t see but I’ve become a monster

Lost every day and night

Whispers in my head I'm feeling haunted

Flash of the streetlight

Walking all alone watching the rain

Fall on me like the weight of life

They don't understand this pain of mine...

No u do not realize

What I've been through, what I've been through

My mind tellin' me lies

What I've been through, you’d never know....

 

(ooo...)

 

World so dark

Finger on the trigger

Lost sight of the man in the mirror

Following a heart of a sinner

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my way...

 

Second eerie nasty-ass hard-ass drop

 

Lost my way... x4

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my...

 

Lost in life, I'm just tryna find my way in

Thoughts in my head all keep trying to weigh in

Tryna be found so I guess that i’ll keep praying

Sinner all alone (all alone), I need savin'...

 

I been on my own for, so long so

Sorry if my hearts turned into stone

Sorry I can’t please you, don’t need you

This is where I leave you on your own...

You don't realize

What I've been through, what I've been through

My mind tellin' me lies

What I've been through, you’d never know

I've lost my way...

 

Mmm, lost my way

(ahhhhh)

Lost my way...

 

Third eerie nasty-ass hard-ass drop

 

Lost my way... x2

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my way...

...zur Frage

Was bedeutet If you never get lost then you never get found sinngemäß übersetzt?

...zur Frage

Was bedeutet "Douitashimashite Arigatou" übersetzt auf Deutsch?

Was bedeutet "Douitashimashite Arigatou" übersetzt auf Deutsch?

...zur Frage

In die indirekte rede umformen (englisch)?

Bin am verzweifeln mit diesem einfachen satz: Did you see it? Yes I saw this huge[...]

...zur Frage

Wie übersetzt man "made my day"?

Kann es sein, dass es soviel wie ''du hast meinen Tag gerettet'' bedeutet?

Grüße

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?