was bedeutet das though am ende eines engli. satzes?

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo, 

though kann als Conjunction, als weniger förmliche Alternative zu although (obwohl) verwendet werden. In diesem Fall leitet though einen Nebensatz, genauer gesagt einen Konzessivsatz (mein-deutschbuch.de/lernen.php?menu_id=93), ein. 

(Al)though I was late for the meeting, I decided to go nevertheless.

(Al)though the sausages were past their sell-by date, I ate them and didn't become ill. 

though kann auch als Adverb verwendet werden. Als Adverb bedeutet though soviel wie however (jedoch, aber, dagegen usw.) und zeigt wieder einen Gegensatz an. Als Adverb steht though entweder in der Satzmitte oder am Satzende

I thought Steve's essay was very good. ~ Yes, he made some good points and it was good in parts. It was a bit repetitive, though

I drove that new convertible the other day. Very impressive. ~ Isn't it rather expensive, though

Heute wird though am Satzende häufig nicht mehr durch Komma abgetrennt. 

It seems he's still suspected of the crime. His main defence, though, is that he spent the evening with his girlfriend and she seems totally credible. 

(siehe:

 - bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv345.shtml

 - bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1535_questionanswer/page29.shtml )

:-) AstridDerPu

Es ist eigentlich ziemlich amerikanisches English und gilt unter gebildeten Englaendern als etwas "vulgar".

Es ist eigentlich eine Abkuerzung von "although", nur nimmt es am Ende eines Satzes die Funktion eines "aber" an. Also kann man dein Beispielsatz mit "Es war (aber) suess" uebersetzen.

Ich wuerde dir dennoch abraten, das "though" selbst zu verwenden. Das ist als wenn du als ein Hamburger versuchst, Schwyzer Deutsch zu reden.

Das Though ist wie ein "aber".

Und die Aussprache ist wie Bow auf englisch nur mit einem "TH" am Anfang anstatt einem B.

Das Problem ist, dass bow unterschiedliche Bedeutungen hat und dementsprechend unterschiedlich ausgesprochen wird.

0
@Deirjon

Danke fürs Belehren mit meinen 7 Jahren Englisch :D

0

Dieine Frage wird heir in regelmäßigen Abständen, d.jh jede Woche mindetens einmal gestellt und beantwortet.

"Though" heißt ursprpünglich als Konjkunktion "obwohl".

In der Umgangssprache bedeutet "though" am ENDE eines Satzes soviel wie "aber, jedoch, andererseits". Es ist dann also eine umgangssprachliche Variante von "but" und "however".

Um bei deinem Beispielsatz zu bleiben:

Es war trotzdem süß. Oder auch: Es war allerdings (aber) süß (von dir).

Was möchtest Du wissen?