Was bedeutet bisogna che im Gebrauch?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Bisogna habe ich eher als " brauchen " gelernt.

aver bisogno di - brauchen
Ho assolutamente bisogno del vostro aiuto.

bisogna - müssen
Bisogna camminare altri 5 minuti.

Sollte es müssen heißen könnte man ja auch devi cercare.. sagen. Das wäre viel einfacher. 

Ja, aber so ist die Sprache abwechslungsreicher, vielfältiger. :-)

Mi tocca ricomprare tutto.

Damit drückst du aus, dass du sauer oder traurig bist, weil die Dinge z.B. ruiniert sind, und du sie deshalb neu kaufen musst.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Malavatica
20.01.2017, 17:48

Also benutzt man mi tocca nur wenn man sauer ist?  Wobei ich bisogna che schon grammatikalisch komplizierter finde. Also devo. Benutzt man das oft? 

0

Bisogna che ist eine, zumindest für meine Ohren, eher umgangssprachlichere Form von "es ist nötig". Alternative wäre "occorre che".

"Oder, ho bisogno di fissare un appuntamento con il senatore? Ich brauche."

Ho bisogno di dormire = Ich muss schlafen (weil ich so müde bin).Nur als Beispiel.

"Mi tocca ricomprare tutto"

"mi tocca" kann verschiedene Bedeutungen haben. In diesem Fall würde ich es eher wie "jetzt muss ich" übersetzen.

Tut mir Leid, ich bin kein Sprachexperte; ich bin nicht gut darin, solche Dinge zu erklären oder zu übersetzen. Ich hoffe, es hat dich ein wenig weitergebracht.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Malavatica
20.01.2017, 08:59

Danke. Aber theoretisch könnte man es auch einfacher sagen, indem man devo benutzt?!  Haha 

1

"Bisogna che io ..." heißt "Es ist notwendig, dass ich ..."  Wenn es heißt "Ho bisogno di fissare un appuntamento..." dann übersetzt man das am besten mit "Ich muss einen Termin vereinbaren". Hingegen sagt man "Ho bisogno di una birra" - "Ich brauche jetzt ein Bier".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Malavatica
20.01.2017, 08:56

Danke :)

0

Was möchtest Du wissen?