Was bedeutet "Are you clearing immigration"?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

"Immigration" bedeutet in 99 % der Fälle "Einreise" und nicht Einwanderung.

Aber die Immigration-Beamten können auch Einwanderungswillige bearbeiten. Dies trifft natürlich für dich nicht zu.

Ob in Singapur Zoll und Einreise getrennt kontrolliert wird, das wirst du sehen. Normalerweise heißt Zoo "customs".

Übersetze deine Medikamente nicht mit "drugs", sondern mit "prescription medicine".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Immgration hat nichts mit Zoll zu tun. Zoll heisst "customs". Immigration ist die Grenzkontrolle. Are you clearing immigration bedeutet soviel wie "reisen Sie in das Land ein" (theoretisch wäre ja auch die Durchreise möglich). Mit Einwanderung hat das nichts zu tun. Einwanderung, um dort zu leben, wäre vermutlich mit "permanent residence" umschrieben, Einbürgerung mit "naturalization"

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Samemistake
20.09.2016, 09:28

Aaaahh okay :) 

Ja, das tue ich ja. Will ja Urlaub da machen. 

Vielen liebe Dank!

0

Meines Wissens bedeutet "to clear immigration", dass man duch die Zollkontrolle muss.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Samemistake
20.09.2016, 09:21

Es geht um die Einführ verschreibungspflichtiger Medikamente. Also werde ich mal yes ankreuzen und das dann vor Ort anmelden. Vielen Dank für die Hilfe! 

0

Hi. 

Das heißt: "Musst du durch die Grenzkontrolle?"

Mit allem Pipapo.

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?