Warum übersetzt ProSieben die Oscar-Übertagung nicht auf Deutsch?

7 Antworten

Die Frage ist durchaus berechtigt, wird die Veranstaltung doch auf einem deutschen TV-Sender ausgestrahlt. Ich vermute, daß Pro7 einfach nur die Kosten für eine Simultanübersetzung sparen wollte. Ein Armutszeugnis, trauriges Privatfernsehen...

DIE DEUTSCHEN SPRECHEN FAST ALLE KEIN ENGLISCH WEIL SIE DIESBEZÜGLICH VERWÖHNT SIND!!!! IN Skandinavien sprechen fast alle 3-4 Sprachen! Warum wohl? 1x darfst Du raten!!!! ;-)

0
@Nordfriesin

Ich habe nicht gesagt, daß es sei falsch ist Fremdsprachen zu können, insbesondere Englisch als Weltsprache. Dennoch ist die Pflege der eigenen Muttersprache, egal welchen Volkes, von unschätzbaren, kulturellen Wert. Daher begrüße ich uneingeschränkt die sprachliche Synchronisation ausländischer Filmproduktionen und anderer Sendungen im deutschen Fernsehen. Allerdings spricht nichts gegen eine Ausstrahlung im Zweikanal-Ton, so wie etwa bei arte. Damit kann jeder frei entscheiden, für welche Sprache er sich entscheidet. Insbesondere wird dadurch niemand in Deutschland diskriminiert, nur weil er eine Fremdsprache nicht beherrscht. Gerade bei älteren Menschen ist dies eher die Regel.

0
@Wyatt

So ein Blödsinn! OBWOHOL ich fast ausschliesslich ORIGINALFILME schaue, pflege ich meine Muttersprache!!! Ich schaue aus Prinzip nur Deutsche Filme wenn sie auch tatsächlich Deutsch sind!! Warum? Weil ich bis jetzt KEINEN zb US-FILM gesehen habe der gut synchronisiert war!!!

Willst Du sagen, dass die Skandinavier ihre Muttersprache nicht pflegen nur weil sie es vorziehen dem Volk so auch andere Sprachen zu ermöglichen??? Wenn in Skandinavien jemand einen Film in der Muttersprache schauen möchte dann gibt es ausreichend Filme die eben zb in Dänemark, Schweden usw produziert wurden!!! Da kommt auch keiner zu kurz!!! Wobei die alten Menschen fast alle auch Englisch bzw Deutsch sprechen! Da wird keiner diskriminiert! Ganz im Gegenteil...sie haben fast alle weitere Sprachen gelernt und verstehen dann auch die POINTEN DER EINZELNDEN FILMSZENEN!!!! DIE DEUTSCHEN SIND VERWÖHNT! PUNKT!!!!! Synchronisierungen sind TOTAL ÜBERFLÜSSIG!!!

0
@Nordfriesin

Eben, das sind skandinavische Länder mit eigener, individueller Entwicklung. HIER ist aber Deutschland mit einer ebenso eigenen, sogar doppelten Geschichte. So war z.B. Englisch in der DDR fakultativer Unterricht, weshalb viele Menschen aus diesem Teil der Republik nie Kontakt mit Englisch hatten - und es wird noch Jahrzehnte dauern, bis sich dieser Mangel ausgeglichen hat. Gleiches trifft für viele ältere Menschen aus der alten BRD zu, als Globalisierung noch ein Fremdwort war. Man darf nie vergessen, daß junge Deutsche heute unter ganz anderen Bedingungen aufwachsen. Und bitte nächstes mal sachlicher argumentieren, jeder kann hier seine Meinung respektvoll äußern.

0
@Nordfriesin

Die Sprachen sollten Kinder ab Geburt lernen! Mindestens Muttersprache + Englisch. Aber ein Kind kann laut Doku bis zu 6 Srachen lernen. Es müssen halt nur immer die Gleichen Sprecher sein. Nicht dass einer wechselt.

Wenn ein Kind in Deutschland nicht zusätzlich noch genau so stark mit Englisch aufwächst, halte ich das schon für Verwahrlosung... Aber ich sage auch, dass jedes Kind durch die Eltern aller-aller-mindestens in allen Fächern auf 2 bis 2,5 gebrauicht werden sollte. Bis einschließlich Abitur. Wenn nicht, sind spätere Folgen bis zum Suizid des Kindes, aufgrund Armut/Hartz4 und nicht erfüllender Arbeit, IMMER die Schuld der Eltern. Eigentlich sollte Menschen die das nicht verwirklichen wollen erst gar keine Kinder bekommen... Kein Kind sollte gezwungen sein eine Ausbildung für miese Arbeit anzunehmen. Als Supermarkt, Büro, Tankstelle, Amt, (System)gastronomie, Schuhverkäufer etc..

0

Weil es von denen, die das wirklich anschauen, vermutlich mehr gibt, die es so bevorzugen? Ich bin heilfroh sonst müsste ich im Internet irgendwie einen Livestream finden weil ich das deutsche Gequatsche einfach gar nicht ab kann... Ich verstehe sowieso nicht weshalb Filmfans irgend etwas synchronisiert anschauen.. wie kann ich die Leistung eines Schauspielers beurteilen wenn ich den Schauspieler selbst gar nicht höre sondern nur einen Amateurschauspieler aus Dt, der es leider nur zur Synchronisation geschafft hat?! Es geht so viel verloren!! Weit mehr als nur sprachliche Feinheiten oder Pointen!! Beste Beispiele für miserable Synchronisation sind Filme mit Julia Roberts. Als Deutscher kann man den Hype um sie ja kaum verstehen - schaut man aber mal was auf Englisch an, erkennt man plötzlich um was für ein Ausnahmetalent es sich handelt! Oder wie man oftmals Afroamerikaner synchronisiert - da stellen sich mir die Harre zu Berge! In den USA wird da oft leicht mit der Stimme nach oben gegangen, was normal ist und sich absolut überhaupt nicht lächerlich anhört.. Hierzulande sind Filme mit Eddie Murphy & Co reinste Tortur. Absolut lächerlich, so quiekig würde doch auf deutsch niemand reden?!? Ich kann die Liste endlos fortführen!!!

Originalton ist immer besser. Statt nach Synchronisation zu schreien, lieber bisschen Englisch lernen ;-) (V.a. bei der Oscarverleihung gibts nun wirklich kein schwieriges Englisch!!)

Ich bin auch für Fernsehen mit Zweikanal oder sogar immer OmU. Gerade auch bei Serien sind die Unterschiede eklatant. Bin Dr. House Fan und diese Serie ist auf Deutsch soooooo wahnsinnig abgeschlagen vom Original. Oder auch Friends!!! Unfassbar!

Ich bin einfach nur froh, dass da nix übersetzt wird und man das ganz in Ruhe genießen darf..

Ich sehne mich seit Jahren nach dem Zweikanalton - ein Kanal deutsch, ein Kanal englisch. Technisch doch möglich! Mich persönlich nervt dieses Reingequatsche von deutschen Übersetzern, ich würde viel lieber die Original-Übertragung sehen. Ich kann natürlich auch die verstehen, die nicht so gut Englisch können. Deshalb meine Forderung: Senderübergreifend Zweikanalton einführen. Bis dahin: Englisch lassen, deutsche Untertitel. So kommt jeder zu seinem Recht!

Kann mir jemand dieses Lied in so deutsche übersetzen?

Lost My Way

(I lived in fear too, but I had to put on a brave mask

And keep proving to myself and to the gang, again and again

That I was not afraid...)

 

World so dark

Finger on the trigger

Lost sight of the man in the mirror

Following a heart of a sinner

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my way...

 

So dark

Finger on the trigger

Lost sight of the man in the mirror

Following a heart of a sinner

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my way...

 

Eerie nasty-ass hard-ass drop

 

Lost my way... x4

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my...

 

Day and night

You can’t see but I’ve become a monster

Lost every day and night

Whispers in my head I'm feeling haunted

Flash of the streetlight

Walking all alone watching the rain

Fall on me like the weight of life

They don't understand this pain of mine...

No u do not realize

What I've been through, what I've been through

My mind tellin' me lies

What I've been through, you’d never know....

 

(ooo...)

 

World so dark

Finger on the trigger

Lost sight of the man in the mirror

Following a heart of a sinner

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my way...

 

Second eerie nasty-ass hard-ass drop

 

Lost my way... x4

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my...

 

Lost in life, I'm just tryna find my way in

Thoughts in my head all keep trying to weigh in

Tryna be found so I guess that i’ll keep praying

Sinner all alone (all alone), I need savin'...

 

I been on my own for, so long so

Sorry if my hearts turned into stone

Sorry I can’t please you, don’t need you

This is where I leave you on your own...

You don't realize

What I've been through, what I've been through

My mind tellin' me lies

What I've been through, you’d never know

I've lost my way...

 

Mmm, lost my way

(ahhhhh)

Lost my way...

 

Third eerie nasty-ass hard-ass drop

 

Lost my way... x2

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my way...

...zur Frage

Was muss ich machen? Dolmetscher

Hallo Leute mein grösster Traum ist es Dolmetscher zu werden. Aber was muss mann dafür Studieren? Diese Sprachen kann ich ohne Problem: Englisch, Schwedisch, Deutsch die kann ich ohne Felher, wisst ihr was ich Studieren muss um Dolmetscher zu werden? Wen das etwas zur sache tut ich bin Real Schüler! Danke im vorraus:)

...zur Frage

Welche Sprachen sind gefragt, wenn man als Dolmetscher arbeitet?

Hallo, da es schwer ist einen Arbeitslatz als Dolmetscher zu bekommen, wollte ich fragen, ob meine Sprachen die ich beheersche vorm Vorteil und gefragt sind.

Sprachen, die ich kann ; 

Russisch

Dänisch ( Wohne an der Grenze zu Deutschland und Dänemark)

Englisch

Deutsch

...zur Frage

Welche Sprachen sprechen Politiker bei internationalen Treffen?

Merkel und Putin sprechen wahrscheinlich Deutsch. Aber Hollande und Merkel? Wenn die sich "privat" besprechen, sind dann Dolmetscher dabei? Oder Obama mit irgendwelchen deutschen Politikern? Sprechen unsere Politiker fließend Englisch?

...zur Frage

Sollte man perfekt Englisch sprechen können um Übersetzer zu werden?

Oder würde es mit Schulenglisch ausreichen

...zur Frage

Wird One Piece weiter auf Deutsch übersetzt 2017?

Hei Leute,

Habe jetzt die letzte Folge OP auf Deutsch geschaut. Wollte wissen, ob ProSieben Max auch Punk Hazard übersetzt?

Danke

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?