Warum lautet die Übersetzung für den untenstehenden Satz so?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Die Fragen haben sich inzwischen von selbst erledigt, aber falls mal jemand hierauf stoßen sollte: "admiratus esset" kommt von einem Deponens, als solches ist es natürlich aktivisch zu übersetzen. Und "quaesivisse" ist sehr wohl ein Infinitiv, da aber sämtliche Sätze davor und auch danach ein einziger AcI sind, ist auch das hier der Infinitiv, der im Deutschen dann zu einem finiten Verb werden muss.

Was möchtest Du wissen?