Warum gibt es im Englischen das "zum" bei Daten nicht, in der Form "as of " , oder "for" ?

1 Antwort

dabei sind "zum und am komplett verschieden"

dir ist schon klar, dass englischsprachrige nur IHRE sprache kennen und es nicht erst ins deutsche übersetzen und dann wieder zurück in ihre eigene sprache?

bei uns ist "zum und am" was komplett verschiedenes...ja. "zum" und "am" kennen die aber nicht... die kennen nur "on" mit all seinen bedeutungen.

Dass da keine Übersetzung stattfindet ist klar, es geht um die Differenz.

0
@scottieleiniq

wie gesagt. so eine "differenz" ist für die schlicht nicht existent. weil sie eben nur ihre muttersprache kennen... (also anfangs)

0
@MississippiJoe

Ja, aber stelle dir vor, du hast "on April 1st" für dieses Jahr in irgendeinem Kontext genutzt, in dem sonnenklar ist, dass das nicht sein kann(Ostersonntag) .

0
@scottieleiniq

was soll ich mir da vorstellen? was kann daran nicht sein?

on April 1st ist einwandfreies Englisch - demnach kann es sein.

0

Datum im Traum gesehen und noch nie davon gehört?

Ich habe geträumt, dass Bekannte von mir am 16.08 an einem Ort sind, den ich nicht verraten möchte. (aus Datenschutz) Ich hatte davor noch nie etwas mit diesem Datum zu tun gehabt, aber ich habe dieses Datum so klar gesehen, also denke ich, dieses Datum ist erst 2016. Hattet ihr so etwas auch mal, und wenn ja, dann erzählt mir bitte eure Erfahrungen/Geschichten und ob die dann wirklich passiert sind. Eine Person dieser Bekanten ist mir sehr wichtig und ich weiß wirkich nicht, wie ich von diesem Datum träumen konnte.

...zur Frage

Kennt ihr irgendwelche gute (englische) Zitate aus Rap Liedern?

Z.b wie "Started from the bottom now were on the top"~Drake. Oder "May the lord protect me as the world get's hectic"~Nicki Minaj.

...zur Frage

Wer und was könnte das sein?

Ich bekomme andauernd sms von einem unbekannten mit der nummer +50. also mit ist bei nummern nur +49 bekannt. er/sie schickt mir sowas wie 'he king made of the algum trees terraces to the house of the LORD.and to the king's palace, and harps and psalteries for singers: and there were none such see' oder 'When thou prayest, thou shalt not be as hypocrites are: for they love to pray standing in in the synagogues and in the corners of the streets. that they may be' was könnte das sein? und wer?

...zur Frage

Gearbest Bestellung selbst abholen?

Ich habe von Gearbest diese Nachricht bekommen;

Your package for (Bestellnummer) has arrived and is awaiting collection, please contact your local post office or shipping company such as DPD to pick up your package.

Kindly collect your parcel as soon as possible, as they may not keep the package for long.

Please confirm the receipt of your delivery via your GearBest account.

If you have any further questions please contact our Support Center.

Best regards,

GearBest Customer Service

So wie ich das sehe soll ich das Paket via Post selbst abholen. Aber wie bekomm ich den Standort raus usw. Wie kommt es überhaupt dazu, dass ich mich nochmals selbst um den Versand kümmern muss. Hat da jemand eine Ahnung oder Erfahrungen?

...zur Frage

Excel - Differenz zwischen Heute und letzter Donnerstag eines Monats?

Hallo, ich versuche derzeit eine kleine Tabelle aufzustellen für meine Finanzen. Dazu gehören auch Spielereien wie Geld/Tag zum ausgeben.

Ich erhalte mein Gehalt am letzten Donnerstag eines Monats und wollte daher ausrechnen, wie viel Geld ich am Tag übrig habe zwischen dem letzten Donnerstag im Monat und dem Mittwoch vor dem letzten Donnerstag im Monat. Es ist beispielsweise der 15.03.2017, somit verbleiben noch 15 Tage bis zum letzten Donnerstag im März 2017. Dass es nur noch 15 Tage sind sollte die Exceltabelle selbst erkennen eben anhand des aktuellen Datums und des letzten Donnerstags eines jeden Monats. Die Formel soll also das aktuelle Datum erkennen und das des letzten Donnerstags im aktuellen Monat und daraus die Differenz bilden (z. B. 15 Tage).

Habs schon stunden lang selbst versucht, komme einfach nicht drauf...

...zur Frage

Was ist der Unterschied zwischen "Dating" und "Relationship"?

Hallo!

Ich weiß ja, dass jemanden daten und eine Beziehung im deutschen komplett verschieden sind. Allerdings verwirrt mich das im englischen. Ich bin mit meiner Freundin zusammen und sie meint "Since we started dating" also unsere Beziehung anfing, wir hatten vorher keine Dates, kannten uns nur aus dem Internet. Sagen manche "Dating" zu einer Beziehung? Oder wie ist das?

Danke und liebe Grüße! :)

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?