Wanna break up?

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Do you wanna give up oder do you wanna stop würde ich sagen, denn Schluss machen willst du vermutlich nicht.

Eher "Wanna give up?"

Das wäre eine "korrekte" Frage etwa auf dem Niveau von "ey alda jetze iss schicht oder was".

In normalem Englisch könnte z.B. gefragt werden: "Do you want to break up?" (die Beziehung beenden) 

"Do you want to give up?" wäre die Frage nach dem Aufgeben.

Gruß, earnest


"...give up" würde besser passen. Ich denke mal nicht, dass du "Schluss machen" sagen willst.

Was möchtest Du wissen?