Wann verwendet man otro und wann un poco de im Spanischen?

1 Antwort

Otro = anderer , anderen, Un otro coche Einen anderen Wagen (Auto) Un poco de = Ein Wenig von.... Un poco de chocolate = Ein Wenig Schokolade

Horode hat vollkommen recht, genau so ist es! lg atara

0

Wann benutzt man welche Zeit?

Ich weiß nicht wann man Imperfect im spanischen benutzt. Ich hab hier zwei Sätze rausgesucht. Man benutzt ja das Imperfect, wenn der Zeitpunkt nicht gegeben ist und ob die Handlung schon zuende ist. Aber was ist der Unterschied zwischen diesen beiden Sätzen:

  • Pero Michael me contó de un nuevo tipo de detector de rayos gamma que había visto, y aquí está.

  • Me contaba sobre el Capitán Scott caminando hasta el polo sur.

Wir haben hier zweimal "contar" als Verb, aber warum wird hier jeweils eine andere Zeit verwendet?

Und Ich hätte noch eine Zweite Frage: Wenn Ich sagen will: Er erzählte mir (Eben/vorhin) In welcher Zeit sage Ich das wenn Ich einfach nur "er erzählte mir sage"? Im deutschen sagt man ja auch z b: er erzählte mir das er nachher gehen muss In welcher Zeit muss man das Schreiben? Danke für die beiden Antworten

...zur Frage

kann mir einer erklären wann por und para im spanischen verwendet werden?

ich blick da einfach nicht durch ich weiss einfach nicht wann ich das por und wann ich das para verwenden muss

...zur Frage

Wann verwendet man im spanischen das IR und wann das VENIR?

schreibe morgen spanisch :(

...zur Frage

Spanische Satzstellung/Grammatik

Ich habe noch ein paar Fragen zu spanischen Sätzen und der spanischen Grammatik. Ich weiß es sind jetzt nicht wenige, aber ich hab gedacht, ich schreibe sie in einen Post zusammen!

> mi propio apartamento

>mi propia vivienda

-> Warum ist das adjektiv propio/a vorgezogen?
 

>Pero, por otro lado vivir con amigos es más divertido, porque se pasa tiempo con personas de la misma edad y de los mismos interéses.

->Warum ist vivir in der Infinitivform hier anzuwenden?

>Estoy responsable de preparar la comida y lavar la casa yo misma.

-> Ist "de" in diesem Fall richtig?

-> Muss man adverben wie aproximadamente, solamente.. immer hinter das Verb setzten? Und wie erkennt man ob das Adverb vor oder hinter das verb kommt?

-> Wann benutzt man durante und wann mientras ?

>En una propia vivienda se puede invitar a quien se quiera y no se depende de nadie y se tiene tranquilidad de los padres.

->Warum quiera und nicht quiere

 

 

DANKE!

...zur Frage

Spanisch: wie verwendet man die Präposition "hacia"?

Könnte man nicht genauso gut die Präposition "a" verwenden...?

Beispiel: "...hacia orto lugar" ("...zu einem anderen Ort")

Ist das das Selbe wie "a un otro lugar" / "al orto lugar" (oder ist das falsch)? Besteht ein Bedeutungsunterschied? Wenn ja, wann wird "hacia", wann wird "a" verwendet?

Vielen Dank!

...zur Frage

Vorkommen industrieller Herstellung von Ethanol?

Hey :) Wie oben bereits erwähnt frage ich mich wo die industrielle Herstellung von Ethanol vorkommt. Also wird sie einfach überall verwendet wo die alkoholische Gärung nich ausreicht? Oder wird sie auch bei niedrigeren Vol% angewand? Danke schonmal für Antworten :)

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?