Wann "Enchanté/ée de faire ta/ton/votre connaissance und warum?

4 Antworten

enchanté ist die Kurzform von je suis enchanté. Es bekommt also ein "e" wenn derjenige weiblich ist > enchantée

connaissance ist weiblich, also ta, wenn du ihn duzt, oder votre beim siezen.

Franzosen sagen allerdings oft einfach nur enchanté(e) ohne irgendwas dahinter. Man kann auch sagen; je suis ravi(e) de faire ta/votre connaissance

Blöde Frage, wer ist derjenige? Die Person, die anspricht oder die Person die angesprochen wird? Oder bezieht sich das auf das connaissance?

Nebenbei danke für die Alternativen. =)

0

"ta" heißt ganz einfach 'deine' Je Nach dem ob etwas weiblich Oder männlich Oder plural ist, benutzt du 'ta' 'ton' und 'tes'

ta heisst nicht "ganz einfach deine":

deine Garage = ton garage

papayabaum fängt gerade an, sie soll bitte nicht glauben, dass eine Fremdsprache lernen darin besteht, die Muttersprache Wort für Wort zu übersetzen...

1

Weil es la connaissance heisst, also weiblich.

ta ist die weibliche Form des Possessivpronomens.

Wann benutzt man "venir de faire qc" und wann "être en train de faire qc"?

Es wäre nett, wenn jemand schnell antworten würde, da ich morgen eine Klassenarbeit schreibe.

Danke im Voraus


...zur Frage

Wann Viens de faire qc und wann Étais en train de faire qc.?

Ich versteh nicht ganz wann man je viens de faire qc benutzt und wann  j'étais en train de faire qc.  Kann mir das jemand bitte erklären?

...zur Frage

Hat der Tierarzt recht?

Hallo Leute heute war ich mit Akira und yuki beim ta sie haben flöhe :/ der ta meinte das das wieder wird durch das tropfen in den Nacken ich muss in 4 Wochen nochmal hin und das wiederhohlen +impfen hat er recht damit das flöhe wenn sie Menschen beißen sterben ?

...zur Frage

Französisch: Wann "Subjonctif" und wann "Indicatif"?

Wir haben gestern den Subjoctif kennen gelernt. Aber ich habe nicht verstanden, wann man nun Subjoctif und wann Indicatif verwendet. Kann mir das jemand erklären?

Wir haben auch zwei Beispielsätze als Hausaufgabe, wo wir das erkennen sollen:

  1. Tu crois que qelqu'un (s'arrêter)?

  2. J'espére que ma femme ne (accepter) pas de faire un long voyage.

...zur Frage

Französisch, warum 'de' zwischen den Verben und wie weiß man es?

Hey ich habe ganz viele Sätze gesehen wie:

  • j'ai décidé de vivre seule
  • J'essaie de me lever
  • C'est possible de tomber...

Ich verstehe nicht ganz, warum zwischen den Verben die Präposition 'de' steht und wie es scheint ist es relativ wichtig, also könnte mir jemand erklären wann und warum ich DE dahin schreiben muss?!

Dankeschön ^^

...zur Frage

Wann verwendet man "être en train de faire qc" und wann verwendet man "venir de faire qc"?

Wäre cool wenn ihr mir helfen könntet:-D

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?