Wann benutzt man im englischen in negativen Sätzen did und was/were?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Im Englischen braucht man eine Hilfe in Form eines Hilfsverbes, wenn man eine Frage stellen oder etwas verneinen will. Ist schon ein Hilfsverb vorhanden (can, must und in dem Fall auch to be, also was /were), dann verneint man das Hilfverb.

Du musst beim Verneinen aber  "did" benutzen, wenn in dem Satz, den du verneinen sollst, kein Hilfsverb steht. Did ist dann dein Hilfsverb ( du musst das eigentlich schon mit "do" und "does" kennen)

I swam in the river. I didn't swim in the river.

You saw a strange man. You didn't see a strange man.

He went to school. He didn't go to school.

She did her homework. She didn't do her homework.

It rained. It didn't rain.

We sang a song. We didn't sing.

They played the guitar. They didn't play the guitar.

Abervery loud.

I was in London. I wasn't in London.

You were nice. You weren't nice.

He was ill. He wasn't ill.

She was beautiful. She wasn't beautiful.

It was was dark outside. It wasn't dark outside.

We were on holiday. We weren't on holiday.

They were very loud. They weren't

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Israbouzgarrou
19.02.2016, 18:35

danke sehr das hat mir sehr weitergeholfen

0

Hallo,

iIn der Verneinung wird im Past Simple bei Vollverben mit dem Hilfsverb did umschrieben.



Simple Past
:

Positiv: I/you/he/she/it/we/you/they had a cat.



Negativ: I/you/he/she/it/we/you/they did not have cat.



Das Verb be wird mit not verneint.



It was my cat. - It was not my cat. They were my cats. - They were not my cats.



Ebenso die Modalverben.



I could speak English. - I could not speak English.



bzw. mit der Ersatzform be able to.

AstridDerPu




Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Merks dir so. Did = getan, was = war (einzahl) , were = war (mehrzahl) 

z.B

I did not cheat. = Ich habe nicht beschissen. (Ich getan nicht beschissen.) 

I was not cheating = Ich war nicht am bescheissen. ( Ich war nicht bescheissen) 

We were not cheating. = Wir waren nicht am bescheissen. (Wir waren nicht bescheissen.) 

Schwierig zum erklären auf einfache art aber probiers mal so.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von heide2012
19.02.2016, 18:34

Wenn mit deutscher Übersetzung, dann:

I didn't cheat. ="Ich tat nicht bescheißen."

0
Kommentar von Cakeless
19.02.2016, 19:00

To cheat= betrügen

0

did bei Verneinung von Verben

was, were bei Verneinung von to be = sein

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?