Von deutsch zu Englisch übersetzen ...
Mein Englisch ist leider miserabel... und deswegen würde ich mich freuen wenn mir jemand diesen Text übersetzen könnte :
" Oh ja, das Konzert war verdammt gut! Aber ich war sehr traurig, als ich erfahren habe das ihr hier in Berlin seit und ich nicht dabei sein kann ... es ist einfach zu lange her als wir uns das letzte mal gesehen haben. Ich vermisse euch alle !! Und es wäre toll, wenn es klappen würde euch zusehen ! "
DAAAAANKE !!!!!!!! Lg (:
Oh yeah, damn, the concert was great! But I was very sad to hear that you were in berlin without spending time with me. The last time we get together is too long ago. I miss you all! It would be great if it works to meet again!
Yeah, the concert was awesome (ich habs nicht so mit Schimpfwörternd :D)! But I was very sad when I heard that you were in Berlin while I couldn't join you... It has been too long since we saw each other. I miss you all!! And it would be great if it worked out to see you some time.
the concert was great. But i was sad, if i heard about that you are were in Berlin and i couldn´t see you. It´s too long ago when we ever seen us. I miss you all. I think it´s great to see you again.(oder so ähnlich)
Oh yes, the concert was damn good! But I was very sad when I learned that you here in Berlin and I can not be there ... it is simply too long since we've last seen. I miss you all! And it would be great if it work to see each other soon!
oh yeah, the concert was damn awesome! but im really sad that you're in berlin but you could'nt be there too. i haven't seen you for ages. i miss you all!!! and it would be amazing, when we would see us again!