Von deutsch auf englisch übersetzen (gutes englisch gesucht)?

...komplette Frage anzeigen

8 Antworten

Hallo,


vom Vorsagen lernst du nichts.


Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!


Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com, für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!



AstridDerPu

PS: im Voraus



Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Kontext???? Vielleicht ist "in the right place" gemeint.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

at the right spot

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von mackhartz
12.02.2016, 12:01

klein anfangen oder groß den anfang

0

Am richtigen Fleck: At the right place

oder

at the right spot

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von mackhartz
12.02.2016, 12:00

soll ich das groß schreiben oder klein den anfang?

0
Kommentar von earnest
12.02.2016, 12:42

-auch: in the right place - je nach Kontext (den kennen wir aber nicht)

0

on the right stain

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
12.02.2016, 12:39

Der Google-"Übersetzer" hat zugeschlagen?

1
Kommentar von OliKK
12.02.2016, 13:16

Nice 😂

0
Kommentar von Bswss
12.02.2016, 17:18

Entweder Google-Trottel oder Satire!?

1

On the right Spot

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was ist der Kontext? 

Wer oder was? Das Herz?

Dann empfehle ich dict.cc.

P.S.: im Voraus


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?