Von Deutsch auf Englisch richtig übersetzen?

...komplette Frage anzeigen

1 Antwort

Hi,

2,3,4,6,8: Ist gut, ich hoffe nur du hast die Fachwörter (mudguard, etc) nachgeguckt/ gegeben  gehabt, mit sowas kenn ich micht nicht aus, aber sonst korrekt

1)  anstelle von "highest demands" hätte ich "most demanding requests/standards/expectations" genommen. Highest demands hört sich für mich komisch an

5) anstelle von "matt" eher "dull"

7) Korrekt: "The [...] are not 100% made of [...]

(ich hoffe das stimmt mal so)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?