Vielleicht lieber morgen..tante

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

(ich denke) sie hat sich an ihm vergangen

also: in der nacht bevor sam ins college aufbricht, küssen sich die beiden ja in ihrem zimmer. als sie ihre hand unter seine hose bewegt, zuckt er zurück. daraufhin wird er ganz blass. sie legt ihn auf die couch nieder und´sagt ihm, er solle hier übernachten.

in der englischen ausgabe (die neben mir liegt) sagt er kurz bevor er einschläft" "i can't do that anymore. I'm sorry," I said. "It's okay, charlie. just go to sleep," sam said. but i wasn' talking to sam anymore. i was talking to someone else."

dann in den nächsten beiden sätzen wird eine situation beschrieben und dann kommt der entscheidende satz: " and she (aunt helen) was doing what sam was doing."

mir wurde auch erst im nachhinein klar, dass damit gemeint war, dass sie ihn zumindest körperlich belästigt hat.... lies die stelle nocheinmal genau und aufmerksam, dann bemerkst du es sicher auch.

falls du probleme mit der übersetzung hast, meld dich:)

liebe grüße:)

Was möchtest Du wissen?