Videoo, mit englischer Stimme auf deutsch übersetzen-Software bzw. Tricks.....hilfe

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Hallo,

Übersetzeragenturen und selbstständige Übersetzer/Dolmetscher übernehmen auch Abschriften und Übersetzungen von Audio- und Videodateien.

Schau in die gelben Seiten, beim Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (bdue.de) und beim Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ) (literaturuebersetzer.de).

Der beste Übersetzer ist nämlich immer noch der aus Fleisch und Blut - also der Mensch - denn der Babelfisch (engl. Babel Fish), das fiktive Lebewesen aus dem Roman Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams, das man sich ins Ohr einführt und dem Träger ein Verständnis aller gesprochenen Sprachen ermöglicht, ist noch nicht entdeckt und/oder erfunden.

Und der populäre Internet-Übersetzungsdienst Babel Fish, der nach diesem Vorbild benannt wurde, reicht - wie andere online Übersetzer – bei weitem nicht an sein Vorbild heran.

Außerdem

• ist Sprache lebendig ist und ändert sich

• haben die meisten Wörter mehr als eine Bedeutung

• haben Wörter je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen.

• verwenden maschinelle Übersetzer i.d.R. die am häufigsten vorkommende Übersetzung eines Wortes

• können maschinelle Übersetzer nicht "zwischen den Zeilen lesen"

• berücksichtigen maschinelle Übersetzer weder die Grammatik,
noch die unterschiedliche Satzstellung im Deutschen und in der Fremdsprache.

Deshalb können maschinelle Übersetzungen höchstens als Gerüst für eine Übersetzung dienen und müssen immer sorgfältig nachgebessert werden.

Meist geht es schneller, Übersetzungen gleich mit Hilfe eines guten Wörterbuches (Langenscheidt, Pons, Collins, etc.) oder mit online-Wörterbüchern (pons.com, dict.cc, leo.org, etc.) selbst zu machen.

Was natürlich ein gewisses Maß an Grundkenntnissen in der jeweiligen Sprache voraussetzt.

AstridDerPu

Hi.
Entweder Mühe oder keine Mühe - dann aber gegen Bezahlung. Übersetzer möchten auch leben.
(Mehrere Stunden Text sind unzählige Übersetzerstunden.
Möchtest du so viel investieren?)

Maschinelle Übersetzungsprogramme kannst du vergessen.

Gruß, earnest

earnest 25.06.2014, 21:28

Zur mir gerade von dir übermittelten Kostenfrage:
Pro übersetzter Textzeile so um die 1,30 Euro.

(Willst und kannst du dir das leisten?
Sind die Videos denn derart viel Mühe wert?)

2
Volter18 25.06.2014, 21:30

das sind vll. 400 Seiten, wirklich??

0
earnest 25.06.2014, 21:31
@Volter18

Ich denke, du solltest das Projekt vergessen, Volter.
Sorry.
;-(

2
Volter18 25.06.2014, 21:36
@earnest

das sind ganz professionelle Videos von sonembekannten amerikanischen Trainer.....aber so teuer wie finanzieren die dann die Übersetzung von englischen Produkten?

0
earnest 25.06.2014, 21:41
@Volter18

Aus den überzogenen Preisen für ihre Produkte.
Was für dich ein Vermögen ist, sind peanuts für große Firmen.

3
Volter18 25.06.2014, 22:16
@earnest

nein das sind coaches, die die welt verändern und dir zu eienn Einkommen von mehreren Millionen verhelfen, indem sie informationen teilen! die sind nicht überzogen der nutzwert in deinem Leben ist millionen mal höher!

0
earnest 25.06.2014, 22:50
@Volter18

Die Welt verändern?
Na, da habe ich aber meine Zweifel ...

4
Volter18 29.06.2014, 21:25
@earnest

Zweifel am Guten ist der Grund für alles Negative

0
earnest 29.06.2014, 22:16
@Volter18

Nöh. Stimmt nicht.
Aber dies stimmt: Naiver Glaube führt oft zu Enttäuschungen.

0
Volter18 29.06.2014, 23:14
@earnest

alles was du siehst und hast unddir passiert ist, ist dir deshalb passiert und hast du dehalb, weil du in der vergangenheit gedacht hast!

0
earnest 29.06.2014, 23:17
@Volter18

Denke nie, gedacht zu haben, denn das Denken der Gedanken schürt vergebliches Bedenken.

0

Es gibt professionelle Übersetzer für Tonspuren. Abgerechnet wird nach Minuten O-Ton, also anders als bei schriftlichen Texten. Mehrere Stunden Text kosten mehrere tausend Euro.

Was möchtest Du wissen?