Verkehrsschilder Frankreich

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

War das Schild vollständig? "Hors cas particuliers" z.B. würde ich mit "Außer Sonderfälle" übersetzen. Aber ein einfacher "cas" ist für mich im Deutschen gleichzusetzen mit dem Wort "Fall" in dem Satz "du bist auch so ein Fall". Hast du mal ein Photo?

Suseddi 18.03.2012, 08:53

Leider habe ich keine Bilder gemacht. Das Schild war kein Einzelfall. Wir haben es mehrfach vorgefunden - ohne weitere Zusätze.

0

ausserhalb von, ....??? Manchmal hängen sie etwas an/unter das Schild, um bei Weinfesten Foires und ähnlichem genau zu schildern, um was es geht, das wäre eine "possibilité " Möglichkeit

das Wichtigste fehlt! Es ist ja schoen, dass es eine Ausnahme gibt, aber welche denn??? lG rw

Suseddi 18.03.2012, 08:56

..Genau! Deshalb haben wir das Schild nicht verstanden. Wir haben mehrere davon vorgefunden. Fundort: Enge Gassen im Elsass.

0

soviel ich weiss: "ausser im Notfall".

Sajonara 18.03.2012, 17:11

ein "cas" ist kein Notfall sondern nur ein allgemeiner "Fall" ,casus

0

Was möchtest Du wissen?