Unterschied Fate & Destiny?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Hallo,

das schaust du am besten in einem einsprachigen Dictionary nach, z.B. hier:

oxforddictionaries.com, im Longman Dictionary of Contemporary English online, im Oxford Advanced Learner's Dictionary oder auch im merriam-webster.com.


Bei der Übersetzung hilft ein gutes (online) Wörterbuch, z. B. pons.com.


:-) AstridDerPu




Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"Fate: it's out of your control. Destiny: it's what you are meant to do. Destiny has slightly more positive connotations. You'd more usually say "he was fated to die in that accident" but "she was destined for greatness", but it is sometimes heard the other way around. Very similar words!"

Quelle: https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-fate-coincidence-and-destiny

In deinem Fall würde ich eher auf "fate" zurückgreifen, da es unkontrollierbar aufgrund des Schicksals eintritt, aber deine Beschreibung ist diesbezüglich auch leider etwas "ambiguous".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von aufdersuche187
06.07.2016, 14:35

hm ok .. Wollte mir das als Tattoo machen lassen. Und wollte das auch eigentlich ohne Bedeutung und Hintergrund. Einfach nur das Wort "Schicksal" . Da ist doch fate das selbe wie destiny oder?

0
Kommentar von earnest
07.07.2016, 07:13

Besser als in der ersten Zeile geht es nicht.

Brillante Erklärung im Link.

0

Was möchtest Du wissen?