Unter Namensschildern repräsentieren Flaggen die gesprochene Sprache. Welche Flagge wird für Arabisch verwendet?
Um dem Ansprechpartner nach der Frage, welche Sprache der Repräsentant spricht, zu entlasten, sind an den Namensschildern oft Flaggen für die Sprache angebracht.
Auch wenn die Länder mehr Sprachen wie beispielsweise Kanada haben, so ist mit der britischen und der französischen Flagge klar, was gemeint ist.
Belgien kommt vermutlich mit der französischen, niederländischen und deutschen Flagge aus, ohne die belgische zu verwenden.
Frage: welche Flagge wird für Arabisch verwendet?
4 Antworten
In arabischen Ländern die jeweilige Landesflagge. Ansonsten die von Saudi-Arabien, glaube ich.
Eventuell nutzt man dafür das Logo der arabischen Liga oder einfach die Landesflagge in dem Wissen, dass der Träger Arabisch spricht.
Hei, gogogo, nun, käme die Person aus dem Jemen, so nähme ich eine jemenitisch, käme sie aus Saudi-Aranien. so nähme ich eine saudische und aus dem Libanon eine libanesische Flagge, woll? Grüße!
Üblicherweise benutzt man genau aus diesem Grund keine Flaggen für die Sprachen, sondern eben die Sprachen für die Länder, aus denen die Sprecher stammen. Eine Sprache selbst hat keine Flagge.
Das eheste, was ich mir für arabisch vorstellen könnte, wäre ein Halbmond.
Natürlich geht das, aber die Flaggen sollen das ja gerade erleichtern.
Kenne mehrere Ausländer, die Deutsch aber kein Englisch können. Also ist Englusch kein Allheilmittel.
Welche Sprache repräsentieren dann die Länder Kanada und Belgien?
Dann würde eine Flagge die Idee aber ad absurdum führen.
Nicht jeder Schweizer spricht alle 4 schweizer Sprachen.
Die Idee einer Flagge ist die Repräsentation eines ganzen Landes, nicht einer Sprache oder meherer.
Darauf zielt ja gerade meine Frage, weil es nicht immer eine direkte Verknüpfung zwischen Sprache und Land gibt. Oft klappt es, aber nicht immer.
In Indien ist das sicherluch noch komplizierter.