Übung zur Englisch Arbeit...

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Die Zukunft mit will drückt im Englischen einen spontanen Entschluss, eine Vermutung oder ein nicht beeinflussbares Geschehen in der Zukunft aus.

"Will" ist also Zukunft.

Many cars are driving every day. They give CO2 at the environment.

lene2508 15.03.2012, 20:19

danke!!

0
SirGawain 15.03.2012, 20:56

nein! at wäre sowieso falsch, es müsste to oder into heissen. aber korrekt ist: they emit CO2

0

Es gibt die Seite von buisiness-english welche ich Dir empfehlen würde dazu. Dort kannst Du auch diskutieren. Ich selbst würde es anders ausdrücken. Es kommt eben darauf an, in welcher Klasse Du bist. Ansonsten kann ich Dir nur empfehlen, bestelle den kostenlosen Newsletter von da. Vielleicht magst Du noch "in our days" oder so nutzen. Bitte beachte: Grammatik und Grammatik ist gerade im Englischen Dreierlei. Mindestens. Es gibt die kindliche bzw. einfache Grammatik welche auch zwischen Menschen angewandt wird welche per Du sind. Es gibt die normale Grammatik des Alltags unter Menschen welche per Sie sind. Und so fort. Auf einfachem Niveau mag dies hier gehen. Genauere und ausführliche Erklärung findest Du, wie zu jedem Fach, bei youtube. Fach eingeben und Thema, Unterricht ansehen, darauf achten, wer veröffentlicht und so weitere sehr nützliche Seiten finden.

Das ist inhatlich schonmal gut verständlich. mir (englischstudentin) sind aber sofort 2 dinge aufgefallen: 1. Man beginngt auf keinen Fall Sätze mit "and". An dieser Stelle könntest du einfach den Punkt weglassen und beide Sätze verbinden. 2. "at" ist eine ZEITangabe. An dieser Stelle müsste "to" stehen.

Ein Vorschlag ist folgende Formulierung:

Many cars that are driving everyday will give Carbondioxide to the environment.

lene2508 15.03.2012, 20:19

danke!

0

"Millions of cars cars are driving on our roads, all of them emitting CO2."

Ich denke, daß man hier ein sklavisches Festhalten an den Formulierungen der Vorlage vermeiden sollte.

Dewegen mein Versuch einer freien Übertragung der inhaltliche Aussage. Daß "many" cars untertrieben ist, ist klar. Daß die Abgase in die Umwelt gelangen, ist auch klar.

Gruß, earnest

Es klingt etwas seltsam. Aber versuch's mal so:

There are millions of cars driving each day; most of them are emitting carbon dioxide (into the air).

Many cars drive on our roads every day emitting lots of CO2.

Was möchtest Du wissen?