Übersetzungshilfe bei einem Characterdesign | Cosplay?

...komplette Frage anzeigen Charactersheet - (Sprache, Uebersetzung, Japan)

1 Antwort

Diese Swastika mag zwar kein Hakenkreuz sein, aber die Positionierung und Verwendung laesst ganz eindeutig vermuten, dass es eine Anspielung auf das Hakenkreuz ist. Die echte japanische Swastika findet man naemlich sonst nur im Verbindung mit dem Buddhismus und sicherlich nicht auf einer Armscherpe ;)

Der Charakter heisst wohl "Karakuri Man Burst (Ren)".

Alles interessante von links:
Unter der Augenklappe von rechts oben schraeg eine Narbe
Die Augenklappe wird festgebunden oder mit einem Verschluss befestigt

Der Hut ist oben aus Stoff und unten aus etwas hartem wie einem schwarzen Brette

Der Mantel hat weisse Linien/Naehte
3 Knoepfe an der Manschette
Der Guertel hat zwei Loecher
Die Hose geht bis zum Knoechel
Schwarze Handschuhe
Unter dem Gesaess ist die Rueckseite des Mantels eingeschnitten

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Aydenai
01.06.2016, 01:41

Vielen lieben Dank für die Übersetzung! :) Und ja, jetzt wo du es sagst, geht es wohl in die Richtung. Soweit ich weiß, haben es die Macher von dem Lied (Karakuri Burst von Vocaloid) aber nie offiziell bestätigt, weshalb da wohl jeder seine eigene Interpretation hat. Mittlerweile haben sie das Zeichen auf der Armscherpe sogar geändert. Nichtsdestotrotz danke für den Hinweis! :3

0

Was möchtest Du wissen?