Übersetzung von Wer die Nachtigall stört?

... komplette Frage anzeigen

1 Antwort

Klingt doch deutlich schöner so, findest du nicht? Titel werden selten direkt übersetzt.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von LittleWarWolf
04.11.2016, 17:45

Nur wird im Originaltitel, also auf Englisch genau gesagt "It's a sin to kill a mockingbird.". Der Titel hängt also auch sehr vom Inhalt ab. Deswegen wundere ich mich...

0
Kommentar von Revolli
04.11.2016, 17:58

Zudem ist die Spottdrossel(soweit ich weiß) ein nordamerikanischer Vogel und hier in Deutschland kann man sich unter Nachtigall mehr vorstellen, als unter Spottdrossel. 

0

Was möchtest Du wissen?