Übersetzung Türkisch-Deutsch 1.Teil

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

da ich wusste das du mit deiner familie grad bist wollte ich nicht stören.wäre gut wenn wir die sache mit edm geschäft/arbeit vorziehen würden.es gibt 2 personen die sich für das geschäft/arbeit interessieren wobei einer davon mehr interesse zeigt.bis dienstag muss ich den beiden bescheid geben,kann sogar sein das ich auch weg muss.meine ehefrau hat bedenken gegen dich und denkt das du diese sache nicht ernst genug nimmst und fragt nach deiner meinung zu der sache.ich möchte nicht zwischen 2 fronten bleiben und deshalb werden wir das mit demjenigen durchziehen der mehr interesse an der sache hat.wenn der Selami das will dann soll er bis montag sich es überlegen.lass uns abends mal zusammen tun.andernfalls werden wir das mit dem typ aus istanbul machen sagte sie mir.deswegen verstehen wir uns beide auch die letzten tage nicht so gut und ich kann dich nicht mehr verteidigen.also kurz gesagt für das gespräch morgen sollten wir den Chrisi dazu nehmen und uns alles nochmal durch denken.momentan ist es nicht der richtige zeitpunkt für romantik für mich.die zukunft hängt von der sache ab.schönen sonntag noch.

2.mir ein führerschein eine massage,sauna spass und ein frisör besuch.ich arbeite sehr viel und keiner denkt an mich und tut mir diese gefallen.küsschen

Sorry aber das ist das einziege was der Türkisch-Deutsch übersetzter ausspuckt mehr kann ich dir nicht helfen leider** 1 .greetings, wollte ich nicht mit dem rahatsiz bildigim für Insel bezogenes görüsmeyi angehen. das gute Spreu ıstanbuldan olcak, dieses ist eins von dem von ihnen ist soviel die heißen 2 Männer, die zu ihnen bis durumundayim willen. Sali, obwohl mein verlassen in Esimin zu diesem Punkt zum ernsthaft endiseleri ist, ist vorhandenes und yaklasimini almadigini düsünüyor sorgulayip jedermann Standplatz. Ich möchte nicht in der Aussage für ihn schwanger und sein wenn, der soviel mehr Interesse am Montag, wenn Isi yapacagiz Selami Nächte bis sagt. düsünüp konusalim tasinsin, drehen sich unten, es sei denn sie die gesagten ıstanbuldaki arkadas treffen möchten. Dieses ist weil unser yapacagimizi vor kurzem in vielen aramiz guten Ereignissen für Sie das savunamam, zum eines Situation yok bereits zu verteidigen. Darf es nicht für das kisacasi yarinki görüsmeye Chrisi, das und einschließlich ist dieses Ausgabe Höhe konussak ist es, für nicht, ich soll Wasser fortsetzen gut ein Romantik zamani cünkü gelecegimiz (wem genommen werden bewilligte diese Ausgabe den guten Märkten. die treibende Lizenz innen; -)))) ich die 2 .a Massage, sauna und genieße das calisiyorum soviel und dann zum hairdressers.düsünüp ich und keine in einem Schönheit yapmiyor Öpüyorum. **

ich glaube das letzte wort heißt so viel wie Küsschen

0

Was möchtest Du wissen?