Übersetzung: Is this meant to be some kind of snub or...?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Naja die einzige Frage ist doch, wie man hier "snub" übersetzt. Die Übliche Übersetzung als Substantiv ist "Brüskierung" aber das verwendet im Alltag ja kaum jemand. 

"Soll das irgendeine Art von Brüskierung/Beleidigung sein oder...?"

Es geht halt darum, dass sie fragt ob sie das irgendwie als einen negativen Kommentar auffassen soll, oder ob es doch anders gemeint war. 

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von HalloBiebsel
17.07.2017, 12:49

Oh ok danke, das macht sinn ^^

0

sie möchte halt wissen, ob er sie mit dieser Bemerkung rüffeln oder abweisen will.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?