Übersetzung ins Deutsche gesucht! (Spanisch)

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Hallo,

ob Mexicano oder Andalús, das ist kein gutes Spanisch. Aber klar, die Leute haben lokale Dialekte, Ausdrucksweisen. Jeder Tico versteht "Pura vida mae, tuanis", verstehen, außerhalb Costa Ricas wäre das Idiotengebbabel...

Ansonsten siehe People243.

Warum sprichst du nicht mehr Spanisch bei Facebook.. Oder so ähnlich..

Aber es scheint nicht wirklich gutes Spanisch zu sein..

das hat mir gerade ein mexikaner geschrieben. müsste schon stimmen :D aber danke schon mal =)

1
@marlen31

Er ist wohl gerade auch ziemlich verwirrt und versteht den Satz nicht wirklich XD aber sollte so etwas in der Art heißen :)

0
@marlen31

Er sagt nun es hieße "Wieso schreibst du nur Spanisch bei Facebook?" Schreibst du denn nur Spanisch oder schreibst du kein Spanisch mehr? :D

0
@People243

ich schreibe eigentlich nur auf spanisch bzw ich versuche es :D ich hab ihn auch gerade selber nochmal gefragt was er meint, habe bis jetzt aber noch keine antwort erhalten.

0
@marlen31

Jo, dann heißt es wohl warum du nur noch Spanisch schreibst. :P Me gusta!

1
@marlen31

Ich hatte gestern in der Nacht einen Geistesblitz (lol)... Und zwar bei den Wörtchen "nada" und "más" handelt es sich um einen feststehenden Begriff, also die beiden Begriffe gehören auf jeden Fall zusammen!

"Nada más" bedeutet demnach - "nur noch".

Ich hatte "nada" und "más" jedoch einzeln, also als "nicht" und "mehr" gedeutet. :) Damit wäre das glaube ich geklärt! :D

0

Ich würde aus den einzelnen Stücken "Warum sprichst du nicht mehr Spanisch auf Facebook?" so ungefähr sagen.

Oh sorry habe erst jetzt aufs Datum gesehen :D

0

Was verstehst du denn davon

hätte es auch so übersetzt wie People243

0

Was möchtest Du wissen?