Übersetzung in Sindarin und Quenya

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hey,

ich würde für Sindarin "Legolas o Thaur-nu-Fuin" und für Quenya  "Laicalassë Tauréllo Huinéva" sagen, wobei ich mir unsicher bin, ob die Ablativ-Endung (-llo) mit der Bedeutung "von, aus" auf beide Bestandteile des Namens "Taure Huinéva" (Mirkwood)  angewandt wird oder nicht...


Ich kann der Antwort von Heledir eigentlich nichts hinzufügen, aber wenn Du den Namen auch noch auf elbisch geschrieben haben willst, dann hilft Dir vielleicht das angehängte Bild weiter.

Sindarin kann man natürlich auf zwei Arten schreiben: Einmal im noldorischen Modus (ungefähr wie in der Ringinschrift) oder im beleriandischen Modus (wie am Moria-Westtor). Über das R im noldorischen Modus können wir uns ewig streiten, ich schreib es so, andere gleich wie im beleriandischen Modus, und ein gutes Argument gibt es nicht.

Woher ich das weiß:Hobby – Lese Tolkiens Werk schon länger als es die Filme gibt
Legolas aus dem Düsterwald - (Herr der Ringe, HDR, J.R.R. Tolkien)
Yoularin  01.05.2015, 12:14

laicalasse vom Wald her dem Schatten gehörend?! Wort für Wort übersetzt macht Quenya im Deutschen wirklich nie einen Sinn. :-) Ich persönlich bevorzuge aber den Genitiv. 'Des Schattens' scheint mir bei einer Übersetzung für "Schattenwald" etwas zutreffender als 'den Schatten gehörend', wenn dies auch auf gewisse Art zutreffender ist. (Sauron in Dol-Guldur). 'Huineo Taurë' wäre daher meine Übersetzung für den Düsterwald. Aber das ist Ansichtssache. :-) Was hältst du von 'va' für 'von, aus', anstelle vom Ablativ?

0
indiachinacook  01.05.2015, 13:17
@Yoularin

Ich bin zwar beim Schreiben kompetent, habe aber von der Sprache nur diffuseste Ahnung. Gerade genug, um eine kom­mentierte Über­setzung nach­vollzie­hen zu können.

0

@ Yoularin: "Taure Huinéva" für "Düsterwald" (wörtl. "Wald der Dunkelheit") ist von Tolkien selbst attestiert :)

indiachinacook  01.05.2015, 13:14

Darf ich fragen wo? Ich habe es nämlich nicht gefunden.

0
Heledir  01.05.2015, 17:27
@indiachinacook

In den Etymologies: 

PHUY- Q fuine, huine deep shadow; Fui, Hui Night. ON phuine night, N fuin; cf. Taur na Fuin = Taure Huineva.

0

Legolas ist bereits Sindarin. In Quenya wäre es laicolassë. (laica = grün [laico = des Grüns (Gen.)] + lassë = Blatt)

Legolas ist Sindarin und bedeutet Grünblatt