Übersetzung für ein Tattoo in Latein?

3 Antworten

Heißt das nicht eher "Freiheit der Unterdrückten"? Und heißt oppressi wirklich Unterdrückte? Denn oppressus heißt ja eigentlich Druck. ... Falls oppressi richtig ist, sollte es dann nicht besser "Libertas pro oppressibus" heißen?

Oder vielleicht auch ohne pro? Dann wäre es "Freiheit mit den Unterdrückten"

0

Nein, das stimmt schon so. Oppressis ist Dativ Plural (dativus commodi) und wird dann so übersetzt, wies oben steht.

0

Bin mir ziemlich sicher das das stimmt

Stimmt.

LG
MCX

Was möchtest Du wissen?