Übersetzung Französisch-Deutsch : Satzstruktur undurchschaubar

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Ich ging das ganze Angebot der Emotionen durch, die Wut, die mich schreiend machte ihn zu sehen, was glaubt er? Ich weiß nicht, wo das envoyer hinkommen soll und außerdem nicht, ob das Ganze richtig ist... Ich ging das ganze Angebot der Emotionen durch, die Wut, die mir schreiend geschickt wurde um zu sehen, was glaubt er? Irgendwie so vielleicht? xD Im Satz ist mindestens ein Verb zu viel oder zwischendurch fehlen ein paar Wörter oder das ist irgendein altes seltsames Französisch oder so. Auf jeden Fall Top-Rätsel! :D

irgendwie ist die Schreibung nicht richtig wiedergegeben worden: es heißt "l envoyer" und auch "quest-ce qu`il" beide Male mit Apostroph

Was möchtest Du wissen?