Übersetzung Français

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Hallo Mailiasworld. Wörtlich übersetzt heißt es:

  • Es war Liebe auf den ersten Blick zwischen den beiden Mädchen.

Es war Liebe auf den ersten Blick zwischen den beiden Mädchen

Jep.

coup (m.) = Schlag

foudre (f.) = Blitz

coup de foudre = wörtlich: Blitzschlag, aber auch der Ausdruck für "Liebe auf den ersten Blick"

ja so ist es, "Liebe auf den ersten Blick", kann aber auch sein "sie haben sich auf Anhieb verstanden...

Das heisst dass beide Mädchen Lesben sind und haben sich ineinander aufm ersten Blick verliebt!

le coup de foudre heißt auch "Blitzschlag" oder "Donnerschlag". ich kenn ja den kontext nicht.

In diesem Zusammenhang kann es nur "Liebe auf den ersten Blick" heißen.

0

Was möchtest Du wissen?