Übersetzung eines Liedes, La Dispute Woman (in mirror)?

...komplette Frage anzeigen

1 Antwort

Hmm, wuerde so etwas bedeuten : "Es gibt hier Momente, die nur dir und mir gehören; kleine Punkte auf einer endlosen Zeitleiste."

Irgendwie macht es schon Sinn, aber was dahinter steckt, kann ich dir auch nicht sagen. Zumal der zweite Satz zum Teil grammatikalisch falsch ist, da es "an endless timeline" heißen muss.

wobei man es natürlich auch mit 'Es gibt hier Momente, nur deine und meine...' übersetzen kann, ändert jedoch nichts am Sinn.

0

Ja..wortwörtlich übersetzen ist nicht das Ding, ich versteh' es halt nicht. :/ Naja, dennoch danke!

0

Vielleicht sind die Punkte metaphorisch gesehen die Momente der Personen, die im Satz erwähnt werden. Also bezogen auf die endlose Zeitleiste, wenn du verstehst, was ich meine :D Ist aber nur meine Interpretation.

0

Was möchtest Du wissen?