Übersetzung deutsch in italienisch?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Tu sei la mia vita e io ti amo più di qualsiasi cosa. Il mio cuore resta con te per sempre

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Sei la mia vita....  (Das "tu" vor "sei" braucht man nicht. )

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von furbina
17.01.2017, 20:32

Betont die ganze Sache aber..............und dort fand ich es schon wichtig :)

0
Kommentar von latricolore
17.01.2017, 21:04

Google Übersetzer halt...

0

Sei tu la vita mia e ti amo da morire. 
Nicht wörtlich, aber dafür idiomatisch.

Und da er gerade in Italien ist:
Il mio cuore è lì con te.
(Mein Herz ist dort bei dir.)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Tu sei la mia vita e ti amo piu di qualsiasi cosa.
Il mio cuore resta con te per sempre.
Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von jf20011
17.01.2017, 20:39

Ich würde restare durch rimanere ersetzen, weil rimanere häufiger verwendet wird: ... rimane con te per sempre.

0

Was möchtest Du wissen?